Использование коммуникативного метода при обучении английскому языку в старших классах средней школыРефераты >> Педагогика >> Использование коммуникативного метода при обучении английскому языку в старших классах средней школы
На текстовом этапе рекомендуется использовать следующие методические приемы, задания и упражнения: выведение значения, вопросно-ответную работу, узнавание языковых единиц, приведение в соответствие и сорасположение фрагментов, выполнение инструкций, сравнение способов выражения, конспектирование, завершение и заполнение предложений, принятие решений и решение задач, проблемные ситуации и задания.
На послетекстовом этапе обучаемым предлагаются следующие задания: выразить свое отношение к предмету или теме текста; соотнести со своим собственным опытом; обсудить и аргументировать различные интерпретации текста; выполнить различные трансформации текста — драматизировать его, представить в форме ролевой игры, интервью с писателем; создать новый текст по аналогии, более детально разработать или расширить его тематическое содержание; выразить свое отношение к тексту или проиллюстрировать содержание текста эпизодами из собственной жизни, а также журнальными фотографиями и т. п.; перестроить или воссоздать текст по ключевым словам; написать резюме; использовать текст для изучения грамматики и лексики, найти синонимы и антонимы и т. д.
Говорение. В блоке рекомендаций по обучению говорению особое внимание уделяется проблемам терпимого отношения к ошибкам (error tolerance) и их исправления. Следует отметить, что в этом отношении предлагается гибкий подход к оценке ошибок в зависимости от причин их появления, степени отклонения от нормы и «загрязнения» речи, частоты их повторения, характера эмоционального отношения обучаемого к форме их публичного исправления. Рекомендуется учитывать этап овладения иноязычным материалом. Ошибка должна быть объектом жесткого контроля и исправления в тренировочных и подготовленных или тщательно управляемых учителем видах работы. В спонтанной, неподготовленной, свободной речи отношение к ошибке должно быть диалектическим в зависимости от того, насколько она препятствует общению. При этом подчеркивается, что, если ошибка терпима, для ее исправления не следует «разрывать» речь и общение учащихся, а исправлять ошибку во время отдельно отстоящей коррективной работы. Устранение подобных ошибок из иноязычной речи обучаемых должно осуществляться постепенно. Отношение учителя и обучаемого к ошибкам должно быть позитивным и конструктивным — ошибки вполне естественны, и они помогают правильному овладению языковым материалом и его коррективному использованию в общении.
В обучении диалогической речи используются такие методические приемы, как общение в рамках определенного контекста или конситуации (contextualised practice), составление диалога из разрозненных реплик (jumbled dialogue), наполнение и завершение диалога (dialogue completion), пошаговое составление диалога (discourse chains), в том числе и на основе программы или схемы общения, составление диалогов по опорным сигналам (cued dialogues), а также письменное составление диалогов. Особое место в обучении диалогической речи отводится использованию ролевой игры, в том числе в форме обмена информацией, на основе сценарной разработки, в форме установления, поддержания и развития межличностных отношений, а также в виде различных игровых приемов (пантомимические и предметные действия, использование фото и картинок, текстов, газетных вырезок). Значительное внимание в данной методике уделяется моделированию ситуаций общения на межролевой основе (simulation), приемам дискуссионного общения, дебатированию. Предметом особого внимания является обучение самовыражению в процессе иноязычного общения. В этом плане предлагается использовать интервью, технику дискуссии, технику повествования и проектную методику. Обучение монологической речи осуществляется главным образом в системе диалогической речи. Оно направлено на монолог в диалоге и широко представлено во всех перечисленных выше формах и приемах коммуникативной методики.
Развитие речевой активности в процессе обучения иностранному языку зависит от мотивационных аспектов речевой деятельности, методов обучения и от психологической готовности студентов к иноязычному говорению.
В теоретических основах обучения иноязычному говорению коммуникативный метод представляет собой концептуальную систему. Она заключается в том, что процесс обучения, где это целесообразно и возможно, строится адекватно процессу коммуникации. Обучение общению должно происходить посредством общения – этот тезис коммуникативного метода выдвинули методисты, психологи, психолингвисты, такие как А.А.Леонтьев, И.А.Зимняя, Е.И.Пассов, Г.В.Рогова С.Ю.Николаев.
Коммуникативность означает использование лишь некоторых закономерностей речевого общения, моделирование – лишь некоторых его сторон, тех которые целесообразно смоделировать для успешного обучения речевой деятельности. Основными такими закономерностями являются: личностный характер, функциональность, ситуативность, эвристичность общения.
Принцип коммуникативности дает возможность достижения целей при обучении иноязычному говорению. Всё чему обучается человек, иными словами все свои знания, умения и навыки он приобретает для использования в своей профессиональной деятельности. Возможность использования приобретённого зависит от условий обучения, которые, в данном случае, должны быть максимально соответственны условиям реального речевого общения.
Процесс обучения школьников иноязычному говорению, в котором используются методы, не оторванные от реальных чувств, мыслей, интересов, мировоззрения студентов, а также от их заинтересованности будущей профессиональной деятельностью развивает речевую деятельность, даёт возможность сделать её совершенной. Такой учебный процесс превращает иностранный язык в средство общения в профессиональной сфере в том числе.
Качество речевого умения определяется способностью школьника использовать иноязычное говорение без использования родного языка и способностью самостоятельно подбирать речевые средства реализации умения.
Развитие речевой активности в процессе обучения иностранному языку очень тесно повязано с разработкой и внедрением прогрессивных коммуникативных методов обучения.
Письмо. Рекомендации для обучения письму и письменной речи ориентированы на обучение изучающих иностранный язык целенаправленной и осмысленной коммуникативной деятельности в письменной форме. На ранней стадии обучения письмо обычно обслуживает устную речь, но затем центр внимания постепенно смещается в сторону образцов письменной речи, представляющих собой цельные и связные тексты. Вся сложность коммуникации в письменной форме состоит в том, что автор письменного высказывания или сообщения не имеет возможности тут же убедиться, насколько доступно пониманию выражение им собственных мыслей и коммуникативных намерений. Типичной в обучении письму и письменной речи представляется последовательность овладения ими в виде цепочки «текст — образец — упражнения — творческое письмо — обратная связь (оценка) — исправление ошибок». Письмо и письменная речь рассматриваются как процесс, в течение которого обучаемые упражняются в размышлении, планировании, изложении мыслей, перебирают и исследуют различные варианты такого изложения, редактируют и исправляют собственный текст. В практическом обучении рекомендуется использовать такие методические приемы, как составление предложений в письменной форме, кратких сообщений и описаний, завершение и дополнение текстов с применением связующих средств, составление текста по динамической таблице (flow-chart) на основе матрицы, включающей ключевые слова, опорные фразы и т. п.