Использование коммуникативного метода при обучении английскому языку в старших классах средней школы
Рефераты >> Педагогика >> Использование коммуникативного метода при обучении английскому языку в старших классах средней школы

Середина XX века вплоть до конца семидесятых прошла под знаком грамматико-переводного метода, целью которого было изучение грамматики, чтобы через нее научиться читать и понимать тексты на иностранном языке. На уроках, в основном, делали грамматические упражнения и переводили тексты на иностранный язык и обратно. Объясняли грамматику чаще всего на родном языке, ругали за ошибки и старались исправить их все до единой. Если ученик не мог исправить свою ошибку сам, учитель это делал за него.

Главными недостатками данной методики является то, что человек так и не приобретает навыков устной речи, а познания грамматики без их осмысленного применения быстро забываются.

Согласно данному методу, владение языком есть владение грамматикой и словарем. Процесс совершенствования понимается как движение от одной грамматической схемы к другой. Таким образом, преподаватель, планирующий курс по данному методу, сначала думает о том, какие грамматические схемы он хочет осветить. Затем под эти темы подбираются тексты, из которых выделяются отдельные предложения, и заканчивается все переводом. Сначала - с иностранного языка на родной, затем - наоборот. Что касается текста, обычно это бывает так называемый искусственный текст, в котором практически не уделяется значение смыслу (не столь важно, что ты скажешь, важно то, как ты это скажешь).

Несмотря на некоторые заслуженные нарекания, этот метод обладает рядом достоинств. Во-первых, он действительно позволяет усваивать грамматику на очень высоком уровне. Во-вторых, этот метод весьма хорош для людей с сильно развитым логическим мышлением, для которых естественно воспринимать язык именно как совокупность грамматических формул.

Основным недостатком является то, что метод создает идеальные предпосылки для возникновения так называемого языкового барьера, поскольку человек в процессе обучения перестает выражать самого себя и начинает не говорить, а просто-напросто комбинировать слова посредством некоторых правил.

Данный способ изучения иностранных языков господствовал до конца 50-х годов и был практически единственным, с помощью которого учили всех. Кстати сказать, все гениальные и феноменально образованные переводчики до последнего времени обучались именно таким образом.

Сознательно-сопоставительный метод.

Разработан в нашей стране. Основоположником метода является академик Л.В.Щерба. Лингвистическое обоснование метода дано в трудах Л.В.Щербы «О трояком аспекте языковых явлений и об эксперименте в языкознании», «Опыт общей теории лексикографии» и др.

Исходное положение сознательно-сопоставительного метода основывается, прежде всего, на допущении, что мышление на всех языках одно и то же, но оно реализуется в различных языках различными языковыми средствами. Вторым исходным положением является проблема сознательного в противовес неосознаваемому. Основной принцип сознательно-сопоставительного метода - «через сознательное овладение языком к бессознательному».

Общие принципы сознательно-сопоставительного метода: осмысление правила, а не механическая выработка навыка; осознаваемое овладение языком. Большую роль играет правильное распределение упражнений во времени, предотвращение интерферирующего влияния родного языка, знание учащимися результатов выполнения своих действий, мотивированность деятельности, создание проблемной ситуации и решение проблемы.

Методические принципы сознательно-сопоставительного метода (осознание языковых явлений в порядке их усвоения и способов их использования, связь содержания с языковой формой, сопоставительное изучение языковых явлений , одновременное развитие всех видов языковой деятельности, разграничение активного и пассивного языкового материала, обучение на ошибках) направлены на сознательное овладение языком.

Аудиолингвальный метод

Аудиолингвальный метод изучения иностранных языков разработан в 40-50-е годы. Источники метода: бихевиоризм в психологии и структуральная лингвистика. Основоположником метода являются лингвист-структуралист Ч.Фриз и методист Р.Ладо.

Его суть состоит в следующем: на первом этапе обучения студент многократно повторяет услышанное вслед за преподавателем или фонограммой. И только начиная со второго уровня, ему разрешается говорить одну - две фразы от себя, все остальное состоит опять-таки из повторов.

Появился аудиолингвальный метод, а вместе с ним - лингафонные курсы и лингафонные классы. Каждая приличная школа должна была иметь свой лингафонный кабинет, в котором ученики в наушниках делали бесконечные и скучные лабораторные работы: по предложенному образцу необходимо было производить механические замены в структуре предложения. Занятие было как скучным, так и бесперспективным, т.к. обратная связь практически отсутствовала. Сторонники аудиолингвального метода считали, что нужно заучивать грамматические и фразеологические структуры языка путем многократного повторения их в готовых учебных диалогах, и тогда, говорили они, в нужный момент вы будете употреблять их автоматически. Однако опыт многих показывает, что в реальной ситуации человек, как правило, не может своевременно и к месту употребить когда-то заученную им фразу или оборот.

К недостаткам метода обычно относят следующее: пассивная роль изучающего, мало внимания обращается на значение, нет взаимодействия и обсуждения смысла. Для метода характерно нетерпимое отношение к ошибкам учащихся, в то время как ошибки представляют собой важный этап усвоения. Самым главным недостатком аудиолингвального метода является отсутствие обратной связи с носителем языка, невозможность в повседневном общении обходиться только с заученными фразами и оборотами.

Метод сознательного овладения кодом.

Метод возник в 60-е годы. Основоположник данного метода американский лингвист Н.Хомский.

По мнению Хомского, центральным объектом лингвистики должна стать способность говорящего порождать грамматически правильные последовательности языка и не порождать грамматически неправильные. Грамматика при этом становится набором правил обращения с символами абстрактной модели, лишь на последнем этапе заменяемыми конкретными фонемами, морфемами, словами.

Можно перечислить следующие принципы, характерные для данного метода:

1. частота противопоставления одного материала другому важнее, чем частота его изолированного повторения;

2. чем больше смысловая нагрузка материала, с которым работает учащийся, тем легче он сохраняется в памяти;

3. материалы, представленные визуально, заучиваются легче, чем аналогичные материалы, воспринимаемые на слух;

4. сознательное обращение внимания на существенные черты языка и их понимание облегчает научение.

Более важным считается понимание, а не копирование структуры. При объяснении грамматики за основу берутся основные модели предложения.

Проработка материала проводится с помощью упражнений, нацеливающих учащихся на порождение предложений. За начальное берется целое, а не элементы.

Метод Гаттеньо (TheSilentWay).


Страница: