Особенности и стиль деловых документовРефераты >> Делопроизводство >> Особенности и стиль деловых документов
оно не должно располагаться на уровне одного этажа;
должно иметь не менее двух залов площадью 35-40 кв. м каждое для размещения компьютерной техники; ,
должно иметь не Менее 1б-ти кабинетов на 2-3 чел. каждый и один зал для заседаний;
помещение не должно требовать ремонта;
необходим ряд помещений технического назначения
Место придаточного предложения в составе главного зависит от того, какой член главного предложения оно поясняет:
если придаточное предложение поясняет какое-либо слово главного, оно, как правило, следует непосредственно за этим словом;
если придаточное относится ко всему главному предложению или к группе сказуемого, то оно ставится перед главным, если акцентируются обстоятельства совершения действия, или после главного, если оно поясняет основную мысль предложения.
Придаточные предложения рекомендуется по возможности заменять синонимичными причастными и деепричастными оборотами, например:
Вместо:
«Здания, сооружения, оборудование и прилегающую территорию
растворного узла, которые находятся в пользовании УС-2, просим передать ОКС»
Рекомендуется:
"Здания, сооружения, оборудование и прилегающую территорию растворного узла, находящиеся в пользовании УС-2, просим передать ОКС».
Не допускается соединять как однородные члены предложения причастные и деепричастные обороты с придаточными предложениями, например:
Неправильно:
«Учитывая, что проект на Пушкинской площади является одним из первых крупных проектов, которые финансируются Европейским банком реконструкции и развития, просим рассмотреть вопрос о предоставлении некоторых льгот турецким и российским партнерам, осуществляющим этот проект»
Правильно:
«Учитывая, что проект на Пушкинской площади является одним из первых крупных проектов, финансируемых Европейским банком реконструкции и развития, просим рассмотреть вопрос о предоставлении некоторых льгот турецким и российским партнерам, осуществляющим этот проект».
Неправильно:
«Направленный на опытные испытания образец изделия КУ-200, который разработан нашим институтом, получил высокую оценку»
Правильно:
«Направленный на опытные испытания образец изделия КУ-200, разработанный нашим институтом, получил высокую оценку».
При употреблении деепричастных оборотов следует помнить, что деепричастие всегда должно быть связано с существительным, обозначающим действующее лицо - субъект действия, и ни в коем случае - с объектом.
Неправильно:
«Говоря о городе; он развивается нормально»
Правильно:
«Говоря о городе, я считаю, что он развивается нормально».
Неправильно:
«Оценивая результаты работы отдела, у него отмечается высокий процент внедренных разработок»
Правильно:
«Оценивая результаты работы отдела, мы отмечаем высокий процент внедренных разработок».
Глава 3.Типичные языковые ошибки в текстах документов
3.1Ошибки, связанные с незнанием значений слов
К такого рода ошибкам относятся:
неразличение слов-паронимов (паронимы - близкие по звучанию родственные, однокоренные слова, различающиеся значением), например:
представить и предоставить
гарантийный и гарантированный
командировочный и командированный
поместить и разместить
проводить и производить
оплатить и заплатить и др.
невнимание к опенкам значений слов-синонимов (синонимы слова, имеющие одинаковое или очень близкое значение); синонимы редко бывают абсолютно тождественны, как правило, они различаются оттенками значений. Невнимание к ним, незнание норм лексической сочетаемости слов приводит к смысловым нарушениям, например:
ПРАВИЛЬНО: НЕПРАВИЛЬНО:
построить ферму возвести ферму
соорудить мост соорудить киоск
дефекты конструкции дефекты воспитания
наличие в тексте слов-плеоназмов (плеоназмы - слова, близкие по смыслу); этот недостаток обычно является следствием неумения выражаться точно и лаконично, часто он бывает вызван незнанием значения заимствованного слова (при соединении слов русского и иноязычнoгo происхождения, обозначающих одно и то же), например:
бесполезно пропадает
совместное сотрудничество
напрасно пропадает
передовой авангард
практические мероприятия
интервал перерыва
взаимная помощь друг другу
прейскурант цен
памятный мемориал
хронометраж времени
внутренний интерьер
автобиография жизни и др.
Некоторые плеоназмы, однако, приобрели терминологический характер (например: «информационное сообщение») или характер устойчивого Словосочетания (например: «целиком и полностью»). Подобные сочетания допустимы также и в том случае, если слово, входящее в словосочетание, изменило свое значение или приобрело новый оттенок значения, например:
букинистическая книга (в смысле «старинная»)
период времени (слово («период») означает не («время», а «промежуток времени»))
Монументальный памятник «монументальный» - в значении («крупный», «величественный»);
наличие в тексте тавтологии (смысловых повторов), возникающей, если соседствуют однокоренные слова, например:
«Достижения, которых достигло предприятие…» «следует учитывать следующие факты .»; «данное явление проявляется в .».
Повторение однокоренных слов допустимо, если повторяемые слова являются единственными носителями значений, например:
«Следственными органами расследовано .»;
многословие, или речевая избыточность, т.е. употребление слов и словосочетаний, несущих излишнюю информацию, например:
Вместо: «Тарифы на проезд пассажиров городским пассажирским транспортом»
Надо: «Тарифы на проезд городским пассажирским транспортом».
Вместо: «Программа мер по поддержке деятельности ветеранских организаций».
Надо: (,Программа поддержки деятельности ветеранских организаций»
употребление в одной фразе слов с противоположными значениями, часто взаимоисключающими, например:
«Идея продуктовых заказов разрабатывалась совместно с ответственными работниками Мэрии, и товаров вполне хватает, чтобы обеспечить малоимущих горожан Минимумом необходимых продуктов» (если товаров «вполне хватает», то почему «минимумом»? Следует писать: «товаров достаточно, чтобы обеспечить минимумом»);
пропуск слов, особенно отглагольных существительных типа:
организация, осуществление, обеспечение, проведение, утверждение др., например:
Вместо: проведение эксперимента по питанию школьников.
Надо: «Проведение эксперимента по организации питания школьников.
3.2.Неправильное употребление стилистически окрашенной лексики
К такого рода ошибкам относятся:
употребление слов, выражающих строго научные понятия, и «высокой» книжной лексики, например:
«прогнозирует» вместо «предвидит»
«регламентируется» вместо «зависит от»
«испрашивал» вместо «запрашивал»
«увязывается» вместо «связывается»
употребление в письменной речи слов-профессионализмов, являющихся неофициальными заменителями терминов, например: «дострой. вместо «завершение строительства. «незавершенка» вместо «незавершенный строительством» «студенты-дневники» вместо «студенты дневного обучения» «студенты-вечерники» вместо «студенты вечернего обучения», безналичка» вместо «безналичный расчет».