Книгоиздание во Франции
Рефераты >> Искусство и культура >> Книгоиздание во Франции

В заключении подведены итоги исследования и сделаны выводы.

Глава I. История книгоиздания во Франции.

1.1. Известные книгоиздатели Франции (XV - XIX вв.)

Возрастающая потребность в книгах привела в XV веке к введению во Франции книгопечатания. По времени возникновения книгопечатания Франция стояла на шестом месте, но двум ее городам, Парижу и Лиону, было суждено сыграть важнейшую роль в европейском книгопечатании. (12, С. 568)

Вопрос об открытии в Париже типографии выдвигался сам со­бою. Сомнения могли быть лишь относительно того, кому будет принадлежать инициатива — частным ли предпринимателям, как это было с торговлей печатными произведениями, или же высше­му руководителю книжным делом — университету. Почин приняла на себя Сорбонна, богословское отделение Парижского универси­тета. Приор Сорбонны Иоганн Хейнлин и ректор университета Гильом Фише в 1469 году вызвали из Германии типографщиков, на вызов отозвались три типографщика из Мюнстера: Ульрих Геринг, Миха­ил Фрибургер и Мартин Кранц, которые прибыли в Париж в 1470 году. Первая типография была ими устроена в одной из зал Сорбонны. Здесь они напечатали первую книгу – собрание писем итальянского гуманиста Гаспарена де Бергам, в 1476г. — первое во Франции изда­ние Библии. Первым изданием на французском языке были «Большие французские хроники» (1476) (12, С. 569).

Таким образом, первая типография во Франции не носила частного характера, а являлась подсобным предприятием при научном учреждении. Впрочем, такое положение продержалось недолго. Когда в 1473 году Фише уехал в Рим, а Хейнлин в Базель, типографию перенесли из здания университета в отдельное помещение и она стала обычным частным предприятием. За три года работы из типографии Сорбонны вышло 23 книги; редакторами всех изданий были те же Фише и Хейнлин, содержание книг было преимущественно гуманистическое (11, С. 68).

Другая типография возникла в 1473 году по инициативе немецких рабочих Ивана Столля и Петра Цезариуса. Ко времени смерти Ульриха Геринга в 1510 году в Париже насчитывалось уже более 50 ти­пографий.

Но на завезенное из Германии искусство печати французы смотрели как на «чисто техническое подспорье», и немецкие мастера, вызывае­мые для установки типографского оборудования, были не более чем послушными исполнителями воли издателя. (21, С. 67)

Постепенно французы освоили типографское дело и стали пе­чатать книги на своем родном языке. До конца XV века выпу­скались сочинения в духе средневековой традиции, но так как чи­тательский интерес к ним падал, и уже существовала новая на­циональная литература, проникнутая идеями Возрождения, печат­ники перешли на произведения французского классицизма. Прав­да, начало этому процессу положил не Париж, а Лион, который в течение полувека оспаривал у Парижа славу столицы книгопе­чатания. Деловая жизнь в Лионе била ключом, а на его ярмарки стекались купцы со всей Европы. К тому же продукция лионских печатников не подлежала цензуре Сорбонны, и книги и идеи цир­кулировали в городе так же свободно, как и товары. Интересно отметить, что первым лионским печатником был не немец, а француз — Гийом Ле-Руа (его деятельность приходится на 1473—1488-е годы), который учился в Венеции у Иоганна Шпейерского. В последние десятилетия XV века в Лионе дейст­вовало около 40 типографий (против 60 в Париже), выпуская ли­тературу, отмеченную сильным влиянием гуманизма. Значитель­ный вклад внесли лионские печатники и в формирование книжной культуры, создав образцы редких по красоте шрифтов. Известным лионским типографом XV века был Иоганн Трексель. К сожале­нию, тенденция к чрезмерной централизации, свойственная разви­тию печатного дела во Франции, привела к тому, что после полу­века интенсивной издательской деятельности вольный и трудолюбивый город Лион вынужден был в конце концов склонить голо­ву перед всевластием Парижа (17, С. 64-65).

Книги печа­тались также в Тулузе, Пуатье, в некоторых городах Нормандии и Брета­ни. В конце XV века в Париже иллюминиро­ванные книги издавал Жан дю Пре, типография которого в 1493 году перешла в руки знаменитого каллиграфа и ми­ниатюриста Антуана Верара.

В 1-й половине XVI века основную массу книжной продукции выпускали крупные для того времени типографии, в которых рабо­тало от 15 до 20 наёмных рабочих. В них печатались сочинения классиков, литургическая литература, научные трактаты. Большинст­во типографий представляли собой мел­кие и средние предприятия, печатавшие литературу на народном языке (рыцарские рома­ны, календари, сказки и прочее). В конце XV — начале XVI веков во Франции книгопечатание было тесно связано с книжной торгов­лей. Многие книготорговцы-издатели не имели собственных типографий и пользо­вались услугами других печатников и изда­телей. Крупными реформаторами в книжном деле Франции XVI века были издатели-гуманисты: Этъенны, Э. Доле, Бадиус, которые при содействии профес­соров Коллеж де Франс предприняли издание античных классиков с критически проверенным текстом. (12, С. 569)

Наиболее известным во Франции семейством печатников были Этьенны (по-латыни Stephanus). Родоначальник их Анри I Этьенн (умер в 1520 году) с 1502 года до своей смерти издал около 130 книг преимущественно религиозного и философского содер­жания, очень тщательно напечатанных, с оригинально оформ­ленными титульными листами и разнообразными литыми типо­графскими украшениями. Его сын Робер Этьен (1503—1559) приобрел во Франции такую популярность, какую имел Альд Мануций в Италии.

Робер Этьенн прежде всего стал создавать учебные пособия по древним языкам. Много раз и в разных форматах печатал он Библию на латинском, греческом, еврейском языках, но те фило­логические исправления, которые он вносил в текст, вызывали негодование ученых парижских богословов, укрепившихся при Сорбонне. Возражения, которые выдвигали католические ученые против исправлений в Библии, иногда доходили до серьезных об­винений в искажении священного писания; только заступничество короля спасло Робера Этьенна. (11, С. 79)

В сотрудничестве с ученым Жаном Тьерри Робер Этьенн составил толковый словарь латинского языка под названием «Со­кровище латинского языка» и издавал его в 1532, 1536, 1543 го­дах. В 1539 году Робер Этьенн был назначен королевским пе­чатником латинского и еврейского языков, а в 1545 году и грече­ского языка. Греческие книги, которые он напечатал в 40-х годах XVI века, принадлежат к совершенным произведениям типограф­ского искусства.

В 1551 году ему, как протестанту, пришлось покинуть Фран­цию и переселиться в Женеву, где он открыл типографию и про­должал печатать книги, не уступавшие парижским изданиям как по строгой научности содержания, так и в смысле оформления. Типография в Париже продолжала существовать сначала под руководством его племянника Шарля, а затем перешла к его сыну Анри. Общее число книг, напечатанных Робером Этьенном, превышает 600. На его типографской марке изображен отшель­ник под деревом с девизом «Noli altum sapere» («He высокомудрствуй»).


Страница: