Книгоиздание во ФранцииРефераты >> Искусство и культура >> Книгоиздание во Франции
В заключении подведены итоги исследования и сделаны выводы.
Глава I. История книгоиздания во Франции.
1.1. Известные книгоиздатели Франции (XV - XIX вв.)
Возрастающая потребность в книгах привела в XV веке к введению во Франции книгопечатания. По времени возникновения книгопечатания Франция стояла на шестом месте, но двум ее городам, Парижу и Лиону, было суждено сыграть важнейшую роль в европейском книгопечатании. (12, С. 568)
Вопрос об открытии в Париже типографии выдвигался сам собою. Сомнения могли быть лишь относительно того, кому будет принадлежать инициатива — частным ли предпринимателям, как это было с торговлей печатными произведениями, или же высшему руководителю книжным делом — университету. Почин приняла на себя Сорбонна, богословское отделение Парижского университета. Приор Сорбонны Иоганн Хейнлин и ректор университета Гильом Фише в 1469 году вызвали из Германии типографщиков, на вызов отозвались три типографщика из Мюнстера: Ульрих Геринг, Михаил Фрибургер и Мартин Кранц, которые прибыли в Париж в 1470 году. Первая типография была ими устроена в одной из зал Сорбонны. Здесь они напечатали первую книгу – собрание писем итальянского гуманиста Гаспарена де Бергам, в 1476г. — первое во Франции издание Библии. Первым изданием на французском языке были «Большие французские хроники» (1476) (12, С. 569).
Таким образом, первая типография во Франции не носила частного характера, а являлась подсобным предприятием при научном учреждении. Впрочем, такое положение продержалось недолго. Когда в 1473 году Фише уехал в Рим, а Хейнлин в Базель, типографию перенесли из здания университета в отдельное помещение и она стала обычным частным предприятием. За три года работы из типографии Сорбонны вышло 23 книги; редакторами всех изданий были те же Фише и Хейнлин, содержание книг было преимущественно гуманистическое (11, С. 68).
Другая типография возникла в 1473 году по инициативе немецких рабочих Ивана Столля и Петра Цезариуса. Ко времени смерти Ульриха Геринга в 1510 году в Париже насчитывалось уже более 50 типографий.
Но на завезенное из Германии искусство печати французы смотрели как на «чисто техническое подспорье», и немецкие мастера, вызываемые для установки типографского оборудования, были не более чем послушными исполнителями воли издателя. (21, С. 67)
Постепенно французы освоили типографское дело и стали печатать книги на своем родном языке. До конца XV века выпускались сочинения в духе средневековой традиции, но так как читательский интерес к ним падал, и уже существовала новая национальная литература, проникнутая идеями Возрождения, печатники перешли на произведения французского классицизма. Правда, начало этому процессу положил не Париж, а Лион, который в течение полувека оспаривал у Парижа славу столицы книгопечатания. Деловая жизнь в Лионе била ключом, а на его ярмарки стекались купцы со всей Европы. К тому же продукция лионских печатников не подлежала цензуре Сорбонны, и книги и идеи циркулировали в городе так же свободно, как и товары. Интересно отметить, что первым лионским печатником был не немец, а француз — Гийом Ле-Руа (его деятельность приходится на 1473—1488-е годы), который учился в Венеции у Иоганна Шпейерского. В последние десятилетия XV века в Лионе действовало около 40 типографий (против 60 в Париже), выпуская литературу, отмеченную сильным влиянием гуманизма. Значительный вклад внесли лионские печатники и в формирование книжной культуры, создав образцы редких по красоте шрифтов. Известным лионским типографом XV века был Иоганн Трексель. К сожалению, тенденция к чрезмерной централизации, свойственная развитию печатного дела во Франции, привела к тому, что после полувека интенсивной издательской деятельности вольный и трудолюбивый город Лион вынужден был в конце концов склонить голову перед всевластием Парижа (17, С. 64-65).
Книги печатались также в Тулузе, Пуатье, в некоторых городах Нормандии и Бретани. В конце XV века в Париже иллюминированные книги издавал Жан дю Пре, типография которого в 1493 году перешла в руки знаменитого каллиграфа и миниатюриста Антуана Верара.
В 1-й половине XVI века основную массу книжной продукции выпускали крупные для того времени типографии, в которых работало от 15 до 20 наёмных рабочих. В них печатались сочинения классиков, литургическая литература, научные трактаты. Большинство типографий представляли собой мелкие и средние предприятия, печатавшие литературу на народном языке (рыцарские романы, календари, сказки и прочее). В конце XV — начале XVI веков во Франции книгопечатание было тесно связано с книжной торговлей. Многие книготорговцы-издатели не имели собственных типографий и пользовались услугами других печатников и издателей. Крупными реформаторами в книжном деле Франции XVI века были издатели-гуманисты: Этъенны, Э. Доле, Бадиус, которые при содействии профессоров Коллеж де Франс предприняли издание античных классиков с критически проверенным текстом. (12, С. 569)
Наиболее известным во Франции семейством печатников были Этьенны (по-латыни Stephanus). Родоначальник их Анри I Этьенн (умер в 1520 году) с 1502 года до своей смерти издал около 130 книг преимущественно религиозного и философского содержания, очень тщательно напечатанных, с оригинально оформленными титульными листами и разнообразными литыми типографскими украшениями. Его сын Робер Этьен (1503—1559) приобрел во Франции такую популярность, какую имел Альд Мануций в Италии.
Робер Этьенн прежде всего стал создавать учебные пособия по древним языкам. Много раз и в разных форматах печатал он Библию на латинском, греческом, еврейском языках, но те филологические исправления, которые он вносил в текст, вызывали негодование ученых парижских богословов, укрепившихся при Сорбонне. Возражения, которые выдвигали католические ученые против исправлений в Библии, иногда доходили до серьезных обвинений в искажении священного писания; только заступничество короля спасло Робера Этьенна. (11, С. 79)
В сотрудничестве с ученым Жаном Тьерри Робер Этьенн составил толковый словарь латинского языка под названием «Сокровище латинского языка» и издавал его в 1532, 1536, 1543 годах. В 1539 году Робер Этьенн был назначен королевским печатником латинского и еврейского языков, а в 1545 году и греческого языка. Греческие книги, которые он напечатал в 40-х годах XVI века, принадлежат к совершенным произведениям типографского искусства.
В 1551 году ему, как протестанту, пришлось покинуть Францию и переселиться в Женеву, где он открыл типографию и продолжал печатать книги, не уступавшие парижским изданиям как по строгой научности содержания, так и в смысле оформления. Типография в Париже продолжала существовать сначала под руководством его племянника Шарля, а затем перешла к его сыну Анри. Общее число книг, напечатанных Робером Этьенном, превышает 600. На его типографской марке изображен отшельник под деревом с девизом «Noli altum sapere» («He высокомудрствуй»).