Принятие христианства в Киевской Руси
Рефераты >> История >> Принятие христианства в Киевской Руси

Принятие Киевской Русью христианства по церковному греческому обряду связало в дальнейшем церковь Руси с православным востоком. Когда же Византийская империя и страны Ближнего Востока были завоеваны Турецкой империей, церковь Руси приняла самостоятельную организацию, вначале автокефальную митрополию, затем патриашество.

Духовенство Киевской Руси делилось на две категории – «белое» и «черное». К первой принадлежали приходские священники. Они не давали обета безбрачия и, выбрав себе жену (тоже, как правило, из духовного сословия), становились главами семейств. Вторая категория – монахи, которые жили замкнуто, уединенно, избегая мирских зол и соблазнов. Высокие духовные иерархии могли избираться только из монашеской среды. Монастыри были центрами христианской святости и поучения. К началу XIII века в Киевской Руси насчитывалось около 50 монастырей. В одном только Киеве их было 17.

3.2 Развитие литературы

Православие открыло человеку Древней Руси самые разнообразные возможности и способы интеллектуального самовыражения – оно принесло на Русь письменность, литературу. Святые Кирилл и Мефодий, проповедовавшие славянам христианство, изобрели славянский алфавит, котрорый вскоре после 988 года получил распространение и на Руси. Римская церковь допускала богослужение только на латыни, Константинополь же терпимо относился к языкам народов, обращенных им в христианство. Славянам разрешалось в церковной службе и во всех делах и обычаях веры пользоваться общепонятным для них языком – церковнославянским (этот литературный язык был создан на основе одного из южнославянских диалектов). Постепенно церковнославянский язык становится средством не только религиозной, но и все более богатой и разнообразной светской литературы.

Греческая письменность при посредстве болгарской письменности и легла в основу русской церковной обрядности. Однако уже в XI веках появляются многие переводы непосредственно с греческого на русский. Эта переводческая деятельность особенно развилась при Ярославе Мудром. Он собрал многих писцов и переводил с греческого на славянское письмо. Действительно, церковная русская литература поражает обилием книг греческого происхождения.

Большая часть ранних образцов письменности киевского периода так или иначе связана с религией. Здесь преобладают отрывки из Ветхого и Нового Заветов, акафисты, проповеди, жития святых и труды церковных авторов первых веков христианства – Василия Великого, Григория Богослова, Иоанна Златоуста.

Акафист (позднегреческое akathistos, от а – отрицательная приставка и греческого kathizo - сажусь), христианское хвалебное церковное песнопение. Исполняется стоя всеми присутствующими.

Иоанн Златоуст (между 344 и 354-407), один из главных отцов церкви, византийский церковный деятель, епископ Константинополя (398 года), представитель греческого церковного красноречия. В Византии и на Руси был идеалом проповедника и неустрашимого обличителя.

Широко были развиты философские-монашескме произведения: различного рода патерики, жития святых, поучения Исаака Сирина и так далее.

Исаак Сирин (Исаак Ниневийский) (умер в конце VII века), христианский писатель, монах-отшельник, отец Церкви. В 661 был епископом Ниневии, затем удалился в монастырь Раббан Шабор. Его сочинения (на сирийском языке) на темы аскетики и мистического самоуглубления получили широкую известность в восточно-христианском мире, были переведены на арабский, греческий, славянский и другие языки.

К сожалению, переводная церковная русская литература еще плохо изучена. В еще меньшей степени она изучена по сравнению со своим главным источником – греческой литературой, и здесь возможны интересные открытия, если отказаться от навязчивой идеи о второстепенном значении русских переводов по сравнению с греческими подлинниками, особенно, когда такие греческие подлинники вообще не сохранились.

От XI века дошли до нас памятники оригинальной древнерусской церковной литературы, которая также изучена еще очень слабо. В рукописях имеется большое количество слов и поучений русского происхождения ранней эпохи. В русской церковной литературе появляются крупные произведения. Среди наиболее выдающихся памятником древней письменности следует назвать «Киево-Печерский патерик» (жития святых, собранные киевскими монахами), проповеди и гимны святого Кирилла Туровского и писания киевского митрополита середины XI века Илариона,- быть может, самого выдающегося мыслителя Киевской Руси. В знаменитом «Слове о Законе и Благодати», произнесенном Иларионом в память Володимира Святого и в присутствии Ярослава Мудрого в 1050 г., искусно и вдохновенно восславлена христианская вера. При этом автор «Слова» обнаруживает превосходное владение самыми изощренными приемами византийской риторики и прекрасное знакомство с библейскими текстами и тонкое их понимание. Он отдает дань уважения византийской культуре, но в нем нет рабского грекофильства. Он даже сознательно приуменьшает роль Византии в христианизации Руси: для него Русь важна и славна сама по себе, а заслуга ее крещения целиком и полностью принадлежит Володимиру.

И все же греческое влияние явственно сказывается во всех религиозных памятниках Киевской Руси. А вот в летописях оно не столь очевидно, хотя большая их часть тоже была написана в монастырях и насквозь пронизана православным мироощущением. Все это не мешало летописцам стремиться к точному воспроизведению исторической действительности, по возможности не упуская деталей. Их в равной степени интересовали и сами исторические события, такие, как соперничество князей или битвы с кочевниками, и такие подробности, которые в другое время могли бы посчитать мелкими и незначительными. Важнейшая из дошедших до нас летописей известна под названием «Повесть временных лет». Ее составителями считаются два киевских монаха, Нестор и Сильвестр, а окончательный текст датируется 1113-1116 годами.

Среди авторов литературных произведений Киевской Руси изредка встречаются и представители светской элиты. Так князь Владимир Мономах стал автором «Поучения». Полагают, что при дворе киевского князя в 1185-1187 годах было создано и знаменитое «Слово о полку Игореве», в котором неизвестный автор рассказывает историю неудачного похода на кочевников одного из младших князей, призывая всех правителей на Руси прекратить взаимные распри и объединиться для общего блага.

К сожалению все богатство письменности оставалось недоступным для неграмотного большинства жителей Киевской Руси. Свой опыт и творческие находки они передавали из уст в уста, из поколения в поколение, используя для этого разнообразные жанры фольклора – песни, пословицы, загадки, сказки.

Среди фольклорных жанров киевского периода особенно выделяется устный эпос – былины. Их излюбленные герои имеют мало общего с историческими прототипами, всецело принадлежа мифологическому сознанию. В центре – мифический князь Володимир-Красное-Солнышко и его дружина; весельчак Илья Муромец, крестьянский сын; смекалистый Алеша Попович; самоотверженный и верный Добрыня Никитич, боярский сын. Их соперниками выступают образы, в котрорых народное сознание мифологизировало свои исторические страхи,- это половцы и половецкий Тугорхан, хазары. Былины полны тайн и колдовства, а христианские ценности густо переплетаются в них с пережитками языческого прошлого.


Страница: