Английский менталитетРефераты >> Социология >> Английский менталитет
рассказов Оскара Уайльда и рисунков Обри Бердслея, опутала символизм и
декадентство. Вспомним странные отношения Вячеслава Иванова (несмотря на свои
"Кормчие звезды" и "Cor Ardens" ("Жгучее сердце") с женой Зиновьевой-Аннибал, их
гомосексуальные эксперименты с Городецким и Маргаритой Сабашниковой наряду с
возвышенным культом воздержания, или отношения Блока и Белого с Любовью
Дмитриевной Менделеевой, или убийственные опыты Брюсова, который сам вручил
влюбленной Нине Петровской револьвер, чтобы избавиться от нее. Современный
биограф, даже если он прочитал всего Фрейда, не в силах объяснить странную
несовместимость идеала и поведения художников, будь они неоромантики или
символисты. Здесь скорее помогут фантазии Гоголя и проницательность
Достоевского.
Любовь у англичан
Что значит слово "любовь" для англичанина? Прежде чем заглянуть самому себе в
душу, я открыл Большой оксфордский словарь. Я нашел такую путаницу предрассудков
и упований, что мне сразу стало понятно, почему мы, как народ, в вопросах любви
стоим - мягко говоря - поодаль от других народов и языков. Любовь - это "то
чувство привязанности, которое основано на разнице полов". (Данное определение
устарело, так как наша культура требует, чтобы мы уточнили: "то чувство
привязанности, которое основано на разнице - или на одинаковости - полов".)
Словарь предлагает нам еще одно определение любви по-английски: "состояние души
по отношению к человеку, возникающее из признаний привлекательности, из
сочувствия или из естественной привязанности и проявляющееся как нежность и
привязанность". Как уютно, как это годится для домашнего очага. Что общего у
такой спокойной английской любви с той любовью, которую признают французы или
русские?
Говорят, что если бы не было слова "любовь"", то вряд ли приходило бы кому-
нибудь в голову влюбиться. Любовь внушают нам дешевыми романами, песнями,
стихами. Правда, рифмы песен делают много, чтобы определить, что такое любовь.
Недаром в русском языке рифмуются "любить", "губить", "убить". А в английском
единственные созвучные рифмы love, above, dove, glove - любить, наверху, голубь,
перчатка. Тепло и неопасно. У аристократки-писательницы Нэнси Митфорд есть
замечательный автобиографический роман "Любовь в холодном климате". Англичанин и
англичанка ищут в любви не горячку, не пожар, а удобную душевную батарею.
У англичан своеобразны не только рифмы, но и семантические отношения слова
"любовь". С раннего детства наши священники и преподаватели настаивают на
разнице между love - любовь духовная - и ей созвучным lust - похоть, как будто
одна исключает другую. Таким образом, нам, англичанам, фактически подносят
чувство любви без чувственности, как коньяк без алкоголя. Это еще одно из
достижений пуританства, вроде псалтыря без пения, дома без центрального
отопления и баранины без чеснока. Святой Павел, кажется, не умер, а поселился в
Англии, где обитатели тройным образом определяют любовь, так же как он: любовь
love - идеально; эрос lust - плохо, предпочтение liking - желательно. В
нормальной человеческой душе все три слова на "л" (love, lust, like)
объединяются в одном чувстве любви, а у нас они раздельны.
Аристократы, которые навсегда определили нравственность русских и французов,
давно поняли, что любовь - одно, а брак - другое. Любовь - это невольное и
простое чувство, брак - это расчетливый и сложный контракт. Как считает
современный американский сексолог Рут Диксон, любовь и брак даже несовместимы.
Но пуритане и буржуа, наследники Святого Павла, решили, что любовь и брак
нераздельны. Недаром в знаменитой английской песне поют, что любовь и брак - это
лошадь и карета. Так что тяни, бедная кляча, свою телегу, пока не сдохнешь.
Выдающиеся садоводы
Иностранцев в Англии всегда поражает английская страсть к садоводству. Во многих
отношениях англичанин - самый жалкий обыватель в Западной Европе: мало читает
переводную литературу, редко ходит в галереи, не знает никаких стихов наизусть,
не умеет петь, довольствуется плохой кухней. Но стоит только пройтись по
пригородам Лондона или по деревням южной Англии и узнаешь, что всю свою
эстетику, свой внутренний мир англичанин (и еще чаще англичанка) черпает из
сада. Вот почему из всей иностранной литературы англичане воспринимают одного
Чехова: ведь Чехов был не только писателем и доктором, но и маниакальным
садоводом: половина его рассказов и пьес - от "Драмы на охоте" до "Вишневого
сада" - проникнута темой заброшенного сада и несчастного садовника. Поэтому
Чехов стал у нас почетным англичанином.
В самом деле, английская литература вышла не из шинели, а из сада: романтический
дикий сад предшествовал разнузданной романтической поэзии Шелли и Китса.
Садоводство - это самое скрытое, властолюбивое и чувственное из искусств: им
можно наслаждаться в одиночестве, критики или публика не мешают. Садовник -
бессловесный художник, который полностью сливается с природой. И с нашей
природой нетрудно слиться, так как Англия - это цивилизация на Гольфстриме.
Здесь приживаются деревья и кустарники почти со всего мира.
Наследством нашей утраченной империи являются сотни импортных растений, которые
одичали в Великобритании. Бывшие конкистадоры, вернувшиеся на родину, тоскуют по
Гималайским горам или австралийской пустыне, утоляя эту тоску, они засадили
целые графства рододендронами из Непала, эвкалиптами из Тасмании, кедрами с
Аляски, фейхоа из Бразилии. Около городов юго-западной Англии из магнолий и
камелий выращены настоящие джунгли.
Каждое воскресенье гуртом и гурьбой англичане усаживаются в свои машины и ездят,
чтобы смотреть чужие сады - большие и маленькие. Люди, во всех других отношениях
совершенно честные, берут с собой садовые ножницы и воруют отростки, чтобы потом
их привить у себя дома. Садоводство - это подлинное и единственное сохранившееся
народное искусство.
Как во всех искусствах, в садоводстве есть свои большие мастера, и мало-помалу
мы понимаем, что их надо сравнивать с великими поэтами и художниками. Такие
женщины, как Гертруда Джекил или Вита Сэквил-Уэст, или мужчины, как Кристофер
Тэннард или американец майор Мортон, создали сады, потрясающие своим
оригинальным планом и своей изменчивостью. Но главное - в отличие от других
искусств, - эти сады в прямом смысле вдохновляли тысячи посетителей, и каждый
посетитель создает собственные зеленые вариации, которые распространяются по
всей стране.
Выдающиеся садоводы были недюжинными личностями. Они были не только удивительно
трудоспособны - некоторые трудились полвека от зари до зари, как каторжники, -