Прилагательные атрибуты в текстах политических новостейРефераты >> Журналистика >> Прилагательные атрибуты в текстах политических новостей
Таблица 2 – Количество прилагательных в процентном соотношении
The New York Times |
ДП% |
ОП+% |
ОП-% |
Экономика США |
42,9 |
42,9 |
14,3 |
Реформа здравоохранения |
44,9 |
38,8 |
16,3 |
Общее количество |
43,9 |
40,6 |
15,3 |
Исходя из данных, имеющихся в данной таблице можно сделать вывод о том, что в электронном издании «The New York Times» на первом месте по количеству употреблений находятся дескриптивные прилагательные, на втором – прилагательные с положительной оценкой, на третьем – прилагательные с отрицательной оценкой. Это свидетельствует о том, что периодическое издание «The New York Times» ориентировано на формирование у жителей США положительного отношения относительно экономических и политических событий, происходящих в США.
3.3 Анализ прилагательных атрибутов в текстах политических новостей издания «The Wall Street Journal»
По материалам издания «The Wall Street Journal» было проанализировано около 28 статей, которые освещают такие вопросы внутренней политики, как экономика США и реформа здравоохранения. В ходе анализа статей производилась выборка прилагательных в атрибутивной функции, среди которых были выделены дескриптивные и оценочные.
Анализ статей экономической тематики. Статьи, посвященные современной экономической ситуации в США, включают следующие вопросы: достижение цели по восстановлению экономики США, улучшение положения в финансовом секторе, финансовые неудачи, связанные со слабой экономической ситуацией и т. д. Более детально вопросы, связанные с экономической деятельностью, представлены при помощи дескриптивных прилагательных в атрибутивной функции. Например: federal deficit (федеральный дефицит), congressional approval (одобрение конгресса), the new spending (новые расходы), economic stimulus programs (программы экономического стимулирования), local government (местное правительство), the new proposals (новое предложение), government deficit (государственный дефицит), stimulus package (пакет мер по стимулированию экономики), economic growth (экономической рост), the new programs (новые программы), fiscal responsibility (финансовая ответственность), federal guarantees (федеральные гарантии) и другие.
Необходимо отметить, что дескриптивность в новостных сообщениях, посвященных экономической тематике, довольно частое явление. Количество таких прилагательных в данном разделе составляет 55,2 %. Что касается оценочных прилагательных, то их количество составляет 44,8 %. Приведем пример конструкции с положительной оценкой:
It should be noted that 3% growth is considered healthy during normal economic times, but economists typically like to see a faster pace while the economy is coming out of a recession.[113]
В этом примере была выделена атрибутивная конструкция «normal economic times», которая имеет положительную оценку. Значение прилагательного «normal» (healthy, good or physically strong and not likely to become ill or weak[114]) содержит положительную оценку, а значение прилагательного «economic» (relating to trade, industry, and the management of money) является дескриптивным. Что касается контекста, необходимо отметить, что он, в целом, носит положительный характер. В нем говорится о том, что трехпроцентный экономической рост – это показатель успешного экономического развития во время нормального финансового положения, однако во время рецессии экономисты хотели бы видеть более быстрый темп экономического развития.
Приведем следующий пример атрибутивной конструкции с положительной оценкой:
One key APEC goal is the creation of a free-trade area covering all 21 APEC economies an ambitious undertaking that many acknowledge is years down the road.[115]
Атрибутивное словосочетание «an ambitious undertaking» содержит положительную оценку, так как значение прилагательного «ambitious» (determined to be successful, rich, powerful) положительное. В контексте идет речь о том, что основной целью АТЭС является создание свободной торговой территории, охватывающей 21 страну, входящую в АТЭС. Многие считают подобный проект амбициозным (an ambitious undertaking). В общем, контекст оценивается положительно, так как попытка создать или усовершенствовать что-либо в сфере экономики вызывает только позитивные эмоции.
Следующий пример интересен тем, что в нем контекст играет значимую роль в определении оценки:
Officials initially seemed cool to the idea of trying to redirect that money to jobs-related programs but have changed their tone after a government report last week showed the slightly lower unemployment rate. [116]
В этом контексте присутствует атрибутивная конструкция «the slightly lower unemployment rate» с контекстуально обусловленным значением положительной оценки. Значение прилагательного «low» (bad, or below an acceptable or usual level or quality[117]) содержит отрицательную оценку, также значение существительного (в атрибутивной функции) «unemployment» (the number of people in a particular country or area who cannot get a job[118]) является отрицательным. Контекст указывает на то, что согласно государственному отчету, наблюдается достаточно низкий уровень безработицы (the slightly lower unemployment rate), что расценивается как положительное явление в сфере экономики. Поэтому, посредством контекста мы выявляем, что оценка всей атрибутивной конструкции будет положительной, независимо от отрицательного значения отдельных компонентов («lower», «unemployment») данного атрибутивного словосочетания.
В следующем примере имеются дескриптивные прилагательные, которые приобретают положительную оценку с помощью контекста:
President Barack Obama called for a major new burst of federal spending Tuesday, perhaps $150 billion or more, aiming to jolt the wobbly economy into a stronger recovery and reduce painfully persistent unemployment.
В данном контексте имеются такие атрибутивные конструкции, как «wobbly economy», «a stronger recovery» и «painfully persistent unemployment». Прилагательное первого атрибутивного словосочетания «wobbly» (not very good or not likely to be successful[119]) содержит отрицательную оценку. Значение прилагательного второй атрибутивной конструкции «stronger» (good at doing something[120]) имеет положительную оценку, кроме того, значение существительного данной конструкции «recovery» положительное. Что касается третьей атрибутивной конструкции, то значение прилагательного «persistent» (continuing to grow or develop after the normal period of growth[121]) положительное, а значение наречия «painfully» (used to emphasize a bad or harmful quality that someone or something has[122]) и существительного «unemployment» (the number of people in a particular country or area who cannot get a job[123]) содержат отрицательную оценку. В примере речь идет о том, что президент Барак Обама предложил выделить значительную сумму, в пределах 150 миллиардов долларов, из федерального бюджета для того, чтобы восстановить неустойчивое (wobbly) экономическое положение и остановить чрезвычайно длительный период безработицы (painfully persistent unemployment). Несмотря на наличие отрицательных атрибутивных словосочетаний, в целом, в контексте за счет положительной конструкции (stronger recovery) создается ситуация, которая вселяет надежду на благополучное будущее экономики.