Типы и функции обращений в лирике А. БлокаРефераты >> Литература >> Типы и функции обращений в лирике А. Блока
Если сопоставить данное обращение с обращением к матери, то нетрудно заметить существенную разницу. Наверное, она обусловлена отношением самого автора к этим двум женщинам.
Во-вторых, мы видим риторические обращения:
Помяни ж за раннею обедней,
Мила друга, светлая жена!
(На поле Куликовом 8 июля 1908 года)
и
Ты ли, подруга желанная,
Всходишь ко мне на крыльцо?
(Встану я в утро туманное… 3 октября 1901 года)
В первом случае, автор умышленно использует риторическое обращение, тем самым стараясь выделить ту, к которой он обращается. Но риторические обращения служат не столько для называния адресата, сколько для того, чтобы выразить отношение к тому или иному объекту, дать его характеристику. С помощью эпитета светлая автор характеризует объект обращения – жену. Светлая жена – в значении чистая, непорочная, верная. Во-втором случае, мы встречаем обращение в риторическом вопросе. Вопрос здесь ставится не с целью получения ответа, а для того, чтобы акцентировать внимание читателя на объект обращения; этому же способствует и конструкция обращения – предшествующее личное местоимение с частицей ли + само обращение.
Т.о., можно сказать, что используя в своем творчестве риторическое обращение автор дает характеристику объекту, к которому он обращается.
В-третьих, в данном подтипе мы встречаем обращение-перифраз:
Я люблю вас тайно, темная подруга
Юности порочной, жизни догоревшей
(Часовая стрелка близится к полночи… ноябрь 1908)
Такой стилистический прием понадобился автору для того, чтобы описать наиболее существенные черты объекта обращения, указать на характерные его черты. Так, в данном обращении автор указывает на женщину не совсем чистую, честную, порядочную, женщину, которая была в его, давно прошедшей, бурной и порочной молодости.
В-четвертых обращение-ирония:
Скажи мне, верная жена,
Дрожала ль ты заветной дрожью,
Была ли тайно влюблена?
(Встречной. 2 июня 1908 года)
Как мы видим, само обращение не наделено неким ироническим смыслом. Но вопрос, задаваемый жене, тем более верной, создает ироническую окраску обращения.
Четвертый подтип – обращение к любимой женщине. Этот подтип достаточно объемный и содержит в себе 22 обращения. Обращения в данном подтипе наделены различными стилистическими разновидностями. Здесь нет прямых обращений, зато можно выделить 5 других стилистических разновидностей:
Во-первых, обращения – метафоры:
Ты, полный страсти ночной цветок,
Полюбила мои черты.
(Стою у власти, душой одинок. 14 ноября 1902 года)
или
Склонясь низко к моей груди,
Ты печальна, мой вешний цвет
или
Все разлучен я тобою,
Подколодная змея!
(Все б тебе желать веселья… 7 декабря 1908 года)
Из приведенных выше примеров видно, что объектом обращения являются совершенно разные женщины, одна из них – положительная героиня, другая - отрицательная. Интересно то, что положительная героиня ассоциируется у автора с каким-либо цветком, а отрицательная с представителем животного мира. Неслучайно сравнение именно со змеей, т.к. исторически это выражение (подколодная змея) употреблялось как ругательное.
Во-вторых, обращения-метонимии; метонимия у Блока существует на разных уровнях т.е. в связи с разными признаками, разными качествами:
Синеокая, бог тебя создал такой.
(Через 12 лет 1897-1909 годы)
обращение-метонимия по внутренним качествам героини:
Не знаю, где приют своей гордыне
Ты, милая, ты, нежная, нашла…
(О доблестях, о подвигах, о славе… 30 декабря 1908 года)
или
Войди, своей не зная воли,
И, добрая, в глаза взгляни,
(Ушла. Но гиоцинты ждали 31 марта 1908)
Из приведенных выше примеров видно, что автор акцентирует внимание на положительных качествах героини, но наравне с ними существуют и диаметрально-противоположные качества:
Неверная, лукавая,
Коварная – пляши !
(Заклятие огнем и мраком 9 ноября 1907 года)
или
Страстная, безбожная, пустая,
Незабвенная, прости меня!
(Перед судом 11 октября 1915 года)
обращения-метонимии, в которых характеристика передается, посредством отношения говорящего к этой героине: И вдруг – ты, дальняя, чужая,
Сказала с молнией в глазах:
(Дух пряный марта был в туманном круге 6 марта 1910)
или
Вот, бедная, зачем тревожусь за тебя!
(Нет, никогда моей, и ты ничьей не будешь 31 марта 1914 года)
Следующая стилистическая разновидность данного подтипа – обращение – перифразы:
Спи ты, нежная спутница дней,
Залитых небывалым лучом.
(Вот он – ряд гробовых ступеней… 18 июня 1904 год)
или
Ты, знающая дальней цели
Путеводительный маяк
(Под шум и звон однообразный 2 февраля 1909 года)
Такой стилистический прием автор использует для того, чтобы дать более точную характеристику своим героиням, чтобы описать более подробно их основные качества, чтобы показать свое отношение к этим героиням. Несомненно, лирика Блока приобретает в результате большую поэтичность и красочность.
Четвертая стилистическая разновидность данного подтипа – обращения-повторения:
Не прегражу ей путь. И не скажу:
«Моя! Моя!»
(В дюнах. июль 1907)
Единственной и основной функцией повтора, является выражение экспрессии.
Пятая стилистическая разновидность – риторические обращения: Ты, красавица, верно, ко мне!
(На весеннем пути в теремок… 24 апреля 1905 года)
и
Крести крещеньем огневым,
О, милая моя!
(Заклятие огнем и мраком 26 октября 1907 года)
В первом примере мы видим одиночное обращение, выраженное им. существительным и характеризующее внешний облик героини, на которую направлено обращение. Суффикс –иц- привносит в обращение отрицательные нотки. И мы понимаем, что говорящий с некоторым пренебрежением относится к объекту обращения.
А во втором примере мы можем наблюдать обратную ситуацию, здесь перед нами распространенное обращение. Распространитель, притяжательное местоимение, указывает на близость между говорящим и его героиней. Да и само обращение (милая) означает не столько внешнее, сколько внутреннее качество героини, причем положительное качество, ведь не случайно не просто милая, а «милая моя», т.е. милая мне.
Вторая подгруппа. В роли обращения названия лиц по национальности
Это не очень многочисленная подгруппа, состоящая всего из пяти примеров. Данную подгруппу полностью можно отнести к прямым обращениям. Все представленные обращения являются нераспространенными, что говорит о том, что данным обращением автор хочет обратить внимание собеседника на объект обращения, выделив его национальную принадлежность и через нее дать характеристику героине.
Примеры:
«Спляши, цыганка, жизнь мою».
(когда-то гордый и надменный…, 11 июля 1910 года)
или
Твои, хохлушка, поцелуи,
Твои гортанные слова…
(через 12 лет, июль 1909 года)
Третья подгруппа. В роли обращений общепринятые обращения к женщине с учетом национального и возрастного признака.