Процедура заключения международных договоров
Рефераты >> Гражданское право и процесс >> Процедура заключения международных договоров

Как правило, используется форма вербальной ноты, т. е. нота соста­вляется от третьего лица. Вербальная нота не подписывается, на ней ста­вятся печать Министерства и дата отправления. Возможно и использо­вание личной ноты, составляемой от первого лица. Однако такая нота адресуется уже не министерству или посольству, а конкретному должно­стному лицу. Она подписывается лицом, от имени которого направляет­ся (обычно министром иностранных дел или его заместителем). На ней ставится дата, но не проставляется печать.

Обменное письмо по форме, по существу, совпадает с личной нотой. Разница лишь в том, что обмен письмами осуществляется не по линии МИД, а другими ведомствами. Обычно обменное письмо составляется от имени руководителя ведомства или его заместителя.

Путем обмена нотами или обмена письмами в основном заключа­ются договоры технического характера, небольшие по объему. Напри­мер, о взаимном отказе от взимания визовых сборов, о безвизовых по­ездках отдельных категорий граждан, об условиях аренды зданий и т.п. Большинство обменных писем укладывается в 1, 5-2 страницы текста.

Нередко путем обмена письмами или нотами уточняются или тол­куются отдельные положения договора. Такой обмен может осуществ­ляться одновременно с подписанием договора либо впоследствии. В та­ком случае чаще всего обменные ноты или письма составляют неотъем­лемую часть самого договора, т. е. не являются самостоятельным документом. Однако обмен нотами или письмами может быть и самостоя­тельным соглашением, дополняющим основной договор.

В основном путем обмена нотами или письмами заключаются дву­сторонние договоры. Но в практике встречаются и случаи обмена доку­ментами, образующими договор, с большим числом участников.

По форме обменные ноты или письма могут быть идентичными по содержанию или представлять собой предложение заключить договор (с изложением его условий) и ответ на это предложение с выражением сог­ласия.

Идентичными по содержанию нотами или письмами обмениваются, как правило, в тот же день. Нередко такие ноты или письма не направ­ляются почтой, а вручаются друг другу лично (чаще всего это приурочи­вается к подписанию других документов). В тексте нот или писем под­тверждается достижение договоренности между двумя государствами (или их правительствами, или ведомствами) по данному вопросу и изла­гаются условия такой договоренности. Каждая сторона составляет ноту или письмо на своем языке, но при этом прилагается неофициальный пе­ревод на язык другой стороны. Тексты должны совпадать полностью, за исключением, разумеется, обращения и подписи.

Обмен документами в форме предложения и ответа на него на прак­тике встречается чаще, чем обмен идентичными документами (хотя со­держание предложения также заранее обговаривается с контрагентом). В таких ноте или письме предлагается от имени своего государства (его правительства или ведомства) прийти к договоренности по данному во­просу и также излагаются ее условия. В заключительной части говорит­ся, что в случае согласия другого государства (правительства, ведомства) с изложенным в ноте данная нота и ответ на нее составят договоренность между двумя государствами (правительствами, ведомствами), вступаю­щую в силу с даты ответной ноты.

Договоренность, оформленная путем обмена документами, образу­ющими договор, может вступать в силу и не со дня обмена. Но в таком случае речь идет не о выражении согласия на обязательность договора, а о предварительной стадии заключения договора (аналогичной подписа­нию под условием ратификации и т.п.).

При заключении многосторонних договоров вместо обмена применяется сдача ратификационных грамот на хранение. Каждое договаривающееся государство сдает свои ратификационные грамоты или другие документы правительству государства-депозитария или междуна­родной организации, которые избраны договаривающимися государствами в качестве депозитария. Их может быть несколько, и тогда процедура сдачи ратификаций на хранение производится в каждом из них. Так, процедура сдачи ратификационных грамот Договора 1968 года о не­распространении ядерного оружия была проведена 5 марта 1970 г. в Москве и Вашингтоне и 6 марта 1970 г. в Лондоне — столицах трех государств-депозитариев СССР, США и Англии. Обмен ратификационными гра­мотами и сдача их и других документов на хранение фиксируются в протоколе. Этот документ подписывается ли­цами, которые совершают обмен или сдачу главами ве­домства иностранных дел или их заместителями, главами дипломатических представительств или лицами, на то специально уполномоченными. Протокол о сдаче или обмене имеет важное доказательное значение. А сам об­мен или сдача на хранение происходят в торжественной обстановке. Об этом сообщается в печати. В особо важ­ных случаях во время такой процедуры присутствуют члены правительства, корреспонденты. Советские газеты подробно освещали процедуру сдачи на хранение рати­фикационных грамот Договора о нераспространении ядерного оружия, которая состоялась в Москве 5 марта 1970 г. в Доме приемов. В этот день в архивы Советского Союза — одного из депозитариев договора — были сданы ратификационные грамоты США, Советского Союза, Югославии, Малайзии и Ямайки. Ратификацион­ную грамоту США, Югославии и Малайзии сдали послы этих государств в СССР, а грамоту Ямайки по по­ручению этой страны — посол Великобритании в Москве. Ратификационная грамота самой Великобритании пила сдана на хранение правительству СССР 29 ноября 1968 г. От имени Советского правительства грамоты при­нял министр иностранных дел СССР. О сдаче на хране­ние этих документов были подписаны протоколы. От име­ни Советского Союза их подписал министр иностранных дел СССР А. А. Громыко, а от имени указанных иност­ранных государств – их послы[52].

При сдаче ратификационной грамоты на хранение го­сударство получает заведенную копию протокола о сда­че; одновременно всем другим участникам договора посылается уведомление о произведенной сдаче и заверен­ная копия протокола об этом. Однако данное уведомле­ние носит чисто информационный характер. Согласие го­сударства на обязательность для него договора вступает в силу с момента депонирования, если иное не преду­смотрено в самом договоре.

Иногда международные договоры предусматривают уведомление о произведенной ратификации, принятии и т.д. В этом случае уведомление можно рассматривать как упрощенную форму обмена соответствующими доку­ментами или сдачи их на хранение. Здесь согласие госу­дарства на обязательность для него международного до­говора устанавливается при получении другими участни­ками договора или депозитарием соответствующего уве­домления (ст.16 Венской конвенции о праве междуна­родных договоров 1969 г.).

Глава 4. Оговорки в международном праве.

§1. Понятие оговорки.

Любой международный договор в принципе может быть заключен в случае совпадения волеизъявлений сторон, участ­вующих в его заключении. Если нет согласий по всем пунк­там договора, нет и самого договора.

При заключении договора между двумя сторонами ре­зультаты расхождения во мнениях по поводу какой-либо статьи скажутся очень скоро, и дело закончится одним из двух: либо оба государства откажутся от мысли заключить договор, либо они начнут переговоры о новом договоре, в котором спорные положения будут отсутствовать.


Страница: