Международные валютные организации
(d) Фонд может в любой момент, большинством в семьдесят процентов от общего числа голосов, принять решение о распределении любой части общего резерва. Средства по любому такому распределению получают все государства-члены пропорционально своим квотам.
(е) Платежи по вышеприведенным подразделам (с) и (d) производятся в специальных правах заимствования при условии, что либо Фонд, либо государство-член могут принять решение о том, что такой платеж государству-члену производится в его собственной валюте.
(f) (i) Для целей настоящего подраздела (f) Фондом может быть создан инвестиционный счет. Активы инвестиционного счета хранятся отдельно от средств других счетов департамента общих счетов.
(ii) Фонд может принять решение о переводе на инвестиционный счет части выручки от продажи золота в соответствии с разделом 12 (g), статьи V и, большинством в семьдесят процентов от общего числа голосов, может принять решение о переводе валют, хранящихся на счете общих ресурсов, на инвестиционный счет для немедленного инвестирования. Суммы таких переводов не превышают суммы общего резерва и особого резерва в момент принятия рассматриваемого решения.
(iii) Фонд может инвестировать валюту государства-члена, хранящуюся на инвестиционном счете, в свободнообращающиеся обязательства рассматриваемого государства-члена или в свободнообращающиеся обязательства международных финансовых организаций. Ни одна инвестиция не производится без согласия государства-члена, валюта которого используется для такой инвестиции. Фонд производит инвестиции только в обязательства, выраженные в специальных правах заимствования или в валюте, используемой для инвестиции.
(iv) Доходы от инвестиций могут инвестироваться в соответствии с положениями настоящего подраздела (f). Неинвестированные доходы хранятся на инвестиционном счете либо могут использоваться для покрытия расходов на ведение дел Фонда.
(v) Фонд может использовать хранящуюся на инвестиционном счете валюту государства-члена для приобретения валют, необходимых для покрытия расходов на ведение дел Фонда.
(vi) Инвестиционный счет закрывается в случае ликвидации Фонда, и может быть закрыт, либо размеры инвестиций могут быть сокращены до ликвидации Фонда решением большинства в семьдесят процентов от общего числа голосов. Фонд, большинством в семьдесят процентов от общего числа голосов, принимает правила и инструкции относительно ведения инвестиционного счета, не противоречащие нижеприведенным пунктам (vii), (viii) и (ix).
(vii) При закрытии инвестиционного счета в результате ликвидации Фонда все активы, хранящиеся на этом счете, распределяются в соответствии с положениями Дополнения К, при условии, что часть этих активов, соответствующая отношению активов, переведенных на этот счет по статье V, раздел 12(g), к общей сумме переведенных на этот счет активов, считается активами, хранящимися на счете специальных выплат, и распределяется в соответствии с Дополнением К, пункт 2(а)(ii).
(viii) При закрытии инвестиционного счета до ликвидации Фонда часть активов, хранящихся на этом счете, соответствующая отношению активов, переведенных на этот счет по статье V, раздел 12(g), к общей сумме переведенных на этот счет активов, перечисляется на счет специальных выплат, если последний не был закрыт, а остальные активы, хранящиеся на инвестиционном счете, перечисляются на счет общих ресурсов для немедленного использования в операциях и сделках.
(ix) При сокращении Фондом размеров инвестиций часть сокращения, соответствующая отношению активов, переведенных на инвестиционный счет по статье V, раздел 12(g), к общей сумме переведенных на этот счет активов, перечисляется на счет специальных выплат, если последний не был закрыт, а остальная часть сокращения перечисляется на счет общих ресурсов для немедленного использования в операциях и сделках.
Сообщение государствам-членам о позиции Фонда
Фонд имеет право в любой момент в неофициальном порядке сообщить любому государству-члену о своей позиции по любому вопросу, возникающему в рамках настоящего Соглашения. Фонд, большинством в семьдесят процентов от общего числа голосов, может принять решение об опубликовании доклада, представленного государству-члену в отношении условий, складывающихся в денежно-кредитной или экономической сфере последнего, и событий, непосредственно ведущих к серьезным нарушениям равновесия во внешних платежных балансах государств-членов. Если такое государство-член не имеет права назначать исполнительного директора, оно имеет право на представительство в соответствии с разделом 3(j) настоящей статьи. Фонд не публикует докладов, отражающих изменения в базисной структуре экономического устройства государств-членов.
Отделения и депозитарии
Местонахождение отделений
Штаб-квартира Фонда расположена на территории государства-члена, имеющего наибольшую квоту, а на территориях других государств-членов могут создаваться представительства или местные отделения Фонда.
Депозитарии
(а) Каждое государство-член назначает свой центральный банк депозитарием всех авуаров Фонда в своей валюте, либо, если в нем нет центрального банка, оно назначает иное учреждение, приемлемое для Фонда.
(b) Фонд может хранить иные активы, включая золото, в депозитариях, назначаемых пятью государствами-членами, депозитариях, назначаемых пятью государствами-членами, имеющими наибольшие квоты, и в иных депозитариях по выбору Фонда. Первоначально по крайней мере половина авуаров Фонда хранится в депозитарии, назначенном государством-членом, на территории которого расположена штаб-квартира Фонда, и по крайней мере сорок процентов хранится в депозитариях, назначенных остальными четырьмя членами, упомянутыми выше. При этом все переводы золота Фондом производятся с должным учетом расходов на перевозку и предполагаемых потребностей Фонда. В чрезвычайных обстоятельствах Исполнительный совет может перевести все или любую часть авуаров Фонда в золоте в любое место, где им может быть обеспечена адекватная защита.
Гарантии в отношении активов Фонда
Каждое государство-член гарантирует Фонду, что последний не понесет убытков по своим активам в результате банкротства назначенного им депозитария или невыполнения депозитарием своих обязательств.
Переходные положения
Валютные ограничения
Государство-член, уведомившее Фонд о своем намерении воспользоваться переходными положениями по настоящей статье, независимо от положений любых иных статей настоящего Соглашения, может сохранять и приспосабливать к меняющимся обстоятельствам те ограничения на платежи и переводы средств по текущим международным операциям, которые действовали на дату его вступления в Фонд. При этом государства-члены в своей валютной политике постоянно принимают во внимание цели Фонда и, как только позволят условия, принимают все возможные меры по введению совместно с другими государствами-членами таких коммерческих и финансовых механизмов, которые будут облегчать проведение международных платежей и содействовать стабильности системы обменных курсов. В частности, государства-члены отменяют ограничения, сохраняемые по настоящему разделу, как только они смогут убедиться, что при отсутствии таких ограничений они будут в состоянии регулировать свои платежные балансы способом, не перегружающим без должных оснований их доступ к общим ресурсам Фонда.