Социокультурный компонент содержания обучения
Рефераты >> Психология >> Социокультурный компонент содержания обучения

Русский школьник, желающий выступить на занятии, поднимает руку, вытянув кисть, немец же поднимает два пальца. На уроке ИЯ можно считать «по-немецки», «аплодировать» (жест - стучать костяшками пальцев по столу).

Некоторые «иностранные» жесты не имеют у нас эквивалентов. Например: американский жест победы (два пальца - указательный и средний) или известный в США жест «удачи тебе» или «будь здоров» (пальцы рук сложены в кулаки и 2 больших пальца обеих рук разогнуты), который очень часто интерпретируется представителями другой культуры как жест угрозы, то есть в прямо противоположном смысле.

Занятие по речевому этикету включало в себя целый ряд различных социально-бытовых ситуаций поведения носителей разных языковых культур (речевой этикет Китая, Японии, США, Англии, Германии, Йемена, России и так далее). Учащиеся ознакомились со сходствами и различиями стандартных коммуникативных ситуаций, с основными правилами речевого этикета и формулами вежливого общения, прощания и знакомства.

Ученики узнали также речевые табу в культуре общения некоторых стран, познакомились с ритуалами светского общения.

На уроке - Традиции, нравы и обычаи ученики открыли для себя много нового и интересного. Им были рассказаны немецкие сказания, легенды, отображающие специфику культуры Германии («Строительство Франкфурта», «Легенда о конском следе», «Винета» и другие) на русском языке.

Для аудирования на немецком языке были даны следующие тексты: «Der Nürnberger Chriskindlesmarkt»; «Oktoberfest in München»; «Der Hamburger Fischmarkt». Учащиеся узнали на основе прослушанных текстов много новой и современной фоновой и безэквивалентной немецкой лексики (die Mab, der Trachten - und Festzung; der Michel, Altona, die Second-Hand-Kleider, der Kabauer, der Gewerbeschein, das Standgeld, die Profis и так далее)

Затем ученики прослушали песню из немецкого фольклора и при помощи наглядного пособия узнали, как выглядит немецкий национальный костюм.

Два последних занятия были посвящены праздникам. Учащиеся познакомились с общими для всей территории Германии праздниками (Muttertag, Ostern, Pfingsten, der Tag des Heiligen Valentin, Fasching, Alerheiligen, Hubertustag и другие).

Рождеству - самому великому празднику Германии было отведено три занятия, так как имел место расчет на то, что числа, когда проводились уроки выпали на рождественские предпраздничные дни.

Дети узнали, что за четыре недели до Рождества (25. 12) в Германии начинается Adventszeit (прочитали стихотворение «Advent»). Наглядно увидели символ этого праздника - Adventskranz и познакомились с правилами зажигания свечек (в каждое воскресенье зажигалось по одной свече).

На этом занятии ученики услышали и легенду о святой Барбаре, четвертого декабря в Германии - Barbaratag.

Особенно интересно для них было узнать о немецкой традиции детей шестого декабря - Nikolaustag, в день Святого Николая выставлять свои сапожки за дверь и утром находить там сладости или плетку (в случае плохого поведения).

Ученики познакомились с некоторыми традициями, принятыми в канун рождества. Например, традицией собирать подарки с Gästebaum, дерева, которое стоит в рождественскую ночь перед домом, и те, кто приходят в гости в этот праздник, берут сладости и игрушки.

Символы и распространенные рождественские блюда, Рождества в Германии также вызвали огромный интерес учеников (Leuchterengel - подсвечник в виде фигурки ангела, Weihnachtsstolle - рождественский кекс с изюмом, Gänse und Putenbraten, Weihnachtsbrief - рождественское письмо детей родителям, красиво оформленное, которое кладется под тарелку во время праздничного ужина и содержит в себе благодарность маме и папе за их любовь к детям.)

Помимо выше перечисленной лексики учащиеся ознакомились и со следующими словами:

Silvester

Ostereier

Adventkalender

Weihnachtsmann

Weihnachtstolle

Karpfen и многими другими.

В результате проведенного опытного обучения у учащихся расширился лексический запас слов, круг лингвострановедческих знаний, номенклатура речевых действий связанных с общением носителей немецкого языка. Необходимо отметить также тот факт, что опытное обучение в целом способствовало развитию и совершенствованию лингвострановедческой и коммуникативной компетенции учащихся. На таблице №3 отражены некоторые результаты опытного обучения в 5А классе школы №83 на формирование коммуникативной компетенции.

Таблица №3

По завершению опытного обучения

Лексический запас

увеличился на 38 слов

Фоновая и безэквивалентная лексика

18 слов

Слова - ложные друзья

10 слов

Лингвострановедческие знания

знания о традициях, нравах, обычаях, праздниках, социальных символах и так далее

Расширение коммутативных умений

умение невербального общения с носителями языка

Расширение навыков

навыки речевого и неречевого поведения

В период опытного обучения можно было констатировать повышения уровня мотивации, укрепление внутренних мотивов изучения немецкого языка, расширение потребностей в общении с носителями языка.

Эти выводы были сделаны на основе беседы с преподавателем, учащимися, а также личного наблюдения.

Затем был проведен отсроченный контроль с помощью метода анкетирования учащихся. Ниже предлагаются вопросы анкеты:

1.Было ли вам интересно узнать о языках нашей планеты?

2.Вспомните и назовите страны, в которых говорят по-немецки.

3.Много ли новых слов вы узнали?

4.Помните ли вы, что символизирует баба-яга (ведьма) в Венгрии и Австрии?

5.Назовите слова, которые связаны с немецкими традициями и обычаями.

6.Как немецкие школьники просят учителя, чтобы их вызвали отвечать (с помощью какого места)?

7.В какой стране люди, приветствуя друг друга, по правилам речевого этикета говорят что-нибудь о погоде?

8.Символом, какого праздника в Германии служит Adventskranz?

9.Какие блюда наиболее распространены на Рождество?

10.Была ли информация о культуре Германии для вас новой?

11.Поможет ли вам этот курс в общении с носителями языка? Если да, то почему?

а) больше узнал об их культуре;

б) знаю много новых слов;

в) умею правильно использовать мимику и жесты при общении;

После анкетирования данные были тщательно обработаны и сделаны выводы, что информация о культуре страны осталась в долговременной памяти, так как на все вопросы учащиеся ответили правильно. При ответе на 11 вопрос в большинстве случаев выбрали все три варианта (а, б, в), остальные отдали приоритеты а) и б)


Страница: