Игра, как средство активизации учебно-речевой деятельности на среднем этапеРефераты >> Педагогика >> Игра, как средство активизации учебно-речевой деятельности на среднем этапе
На этапе закрепления грамматического материала, мы использовали игру «Дрегги » это одна из основных игр учебника Happy English.ru. эта игра состоит из карточек со словами. Каждый играющий получает по семь карточек, из которых надо составить предложения. Если предложение не получается сразу, игрок ждет следующего хода и берет новую карточку, отдавая одну назад. Игрок, составивший как минимум одно предложение, имеет право подкладывать карточки к предложениям других игроков. Побеждает тот, кто первым освобождается от карточек. Опыт использования этой игры показал, что игра экономит время, поскольку предполагает работу в парах или в группах, обеспечивает одновременную занятость всех учащихся, учит их самостоятельно думать и проявлять находчивость, правильно оценивать как свои собственные знания, так и знания других игроков. Игра также обеспечивает мотивацию, поскольку правилами игры предусмотрен победитель, к тому же является прекрасным тренировочным упражнением.
Для обучения диалогической речи, а также для отработки структур с оборотом There is (are), при изучении темы «My flat», мы использовали игру New flat.
Для реализации данной игры была поставлена цель: обучение диалогической речи по теме «Квартира», цель обеспечила постановку следующих задач: образовательную, развивающую, воспитательную.
Образовательная задача заключалась: в отработке структур с оборотом There is (are), расширении лексического запаса.
Развивающая задача включала: развитие памяти, внимания, мышления.
Воспитательная задача была направлена на: воспитание культуры общения у школьников, умение вести диалог.
Данная игра проводилась в середине урока, с тем чтобы снять напряжение. В игре участвовал весь класс, средством наглядности выступала картинка с изображением жилой комнаты.
Организация и проведение игры: Один из участников выходит к доске и объявляет, что он получил новую квартиру. Он приглашает ребят к себе в гости. Ребята интересуются, как расставлена мебель в новой квартире, и задают свои вопросы ведущему (владельцу квартиры)
Задавая разные типы вопросов, ученики должны использовать предлоги: in the middle of, between, on the right (left), in front of в вопросительных структурах с оборотом there is (are).
Ведущий отвечает на вопросы, пользуясь картинкой с изображением комнаты.
Игра была подобрана в соответствии с уровнем подготовки ее участников, поскольку лексически и грамматический материал, отрабатывался на протяжении нескольких уроков, то у школьников к моменту участия в игре уже были автоматизированы навыки восприятия высказываний, оформленных структурами there is (are) , и сформированы (хотя может и не доведены до полного автоматизма), навыки употребления этих грамматических структур в речи, а также навыки употребления в связном высказывании лексических единиц, ситуативно соотнесенных с темой «My flat». Поэтому игровая задача была посильна для учащихся, и они с удовольствием принимали в ней участие. Игра проходила в виде неформальной беседы всех участников учебного процесса, во время которой шел обмен информацией, так создавались условия для немедленной трансформации языка как объекта изучения в язык как средство общения, т.е в тот вид в котором он существует в реальной жизни. Состояние удовлетворенности от участия в данной игре достигалось благодаря возможности пообщаться с товарищем и, что самое главное понять его, и быть понятым самому.
3.3 Наблюдение за учебным процессом на уроке иностранного языка
Наблюдение за учебным процессом в пятом «а» классе позволило определить влияние игр на формирование и развитие иноязычных навыков и умений и раскрыть личностный потенциал каждого ученика. Наблюдение за эмоционально- волевой сферой учеников, позволило сделать вывод, что в данном классе учились дети по характеру веселые и спокойные, чье настроение было достаточно гибким и в случае необходимости могло быть легко изменено. При этом трудности в решении тех или иных задач, оказывали либо положительное воздействие, либо отрицательное, либо не влияли вообще. Были дети, которые легко переходили от одного вида работы к другому, однако были и такие которые поддавались панике при столкновении с трудным заданием. Были случаи, когда они знали слова и не умели их употреблять, знали правила и не умели ими пользоваться. Однако речь не возможна без знания лексики, грамматики, фонетики. Активизация же и закрепление языкового материала только в упражнениях традиционного типа (чтение, перевод с иностранного языка на родной и с родного на иностранный отдельных фраз или текста, подстановочные упражнения, упражнения типа «вопрос – ответ» и др.) приводила к надуманному и искусственному обучению иностранному языку, когда учащиеся не до конца понимали и осознавали навязываемые им способы овладения языком; это влекло за собой механическое заучивание и воспроизведение изучаемого, результатом чего было растущее чувство неудовлетворенности всем процессом обучения и неверие в возможность овладения иностранным языком в школе. Чтобы повысить мотивацию детей к изучению иностранного языка, учитывая уровень подготовки учащихся пятого «а» класса в учебный процесс вводились: фонетические, лексические, грамматические игры для обучения диалогической и монологической речи.
Необходимо отметить, что особую радость и удовлетворение ученикам доставляли фонетические игры, в частности заучивание и театрализованное воспроизведение рифмовок, скороговорок, пословиц, стихов и песен. Это объясняется тем, что, не имея еще достаточной лингвистической базы, ученики уже могли воспроизвести на иностранном языке нечто целостное, рассматривая это как собственное достижение и успех.
Кроме того, фонетические игры были, по существу первым видом учебных игр, с которыми ученики столкнулись на уроках по иностранному языку. Среди лексических игр наибольшую популярность завоевали кроссворды, чайнворды и игры типа «найди слово», использовавшиеся в качестве самостоятельных и контрольных работ. Несмотря на то, что дети активно участвовали в подобных играх, предпочтение они все же отдавали фонетическим играм. Поскольку лексические игры оказались сложнее фонетических и требовали больших затрат умственного труда. Если в первых успех мог быть достигнут лишь за счет имитации, то вторые опирались на умение ориентироваться и манипулировать знаниями. И все же лексические игры принесли детям положительные эмоции и пользу, кроме того, что, лексические игры способствовали запоминанию новых слов и формированию словарного багажа, они также способствовали воспитанию волевой и организационной стороны личности. Применение отдельных грамматических игр шло трудно, хотя ученики и испытывали определенное удовлетворение от участия в них, но все же не могли избавиться от грамматических ошибок. В этом сыграло свою роль и не регулярное выполнение домашнего задания. Однако главным достижением стало: во первых, преодоление боязни говорить и сделать ошибку и, во вторых, умение контролировать себя и свою речевую деятельность.