Алжир во второй половине XX века
Официальное информационное агентство АНДР — Альжери пресс-сервис (АПС). Создано в 1962 (г. Алжир).
Государственная радиовещательная и телевизионная компания — «Радио-телевизьон аль-жерьен» (РТА). Действует с 1962. Радиовещание (радиоцентры в гг. Алжир и Константина) ведётся на арабском, кабильском и французском языках, телевидение (телецентр в г. Алжир) — на арабском и французском языках.
Литература
Алжирская литература — литература алжирского народа на арабском, кабильском и французском языках.
Литература на арабском и кабильском языках. Самобытная литература Алжира зародилась в эпоху борьбы против испанской экспансии нач. 16 в. и против турецкого господства 16—18 вв. Оскорблённое патриотическое чувство — одна из главных тем литературы Алжира этого периода (элегии Ибн Амсаиба, народные песни). В 19 в. литература Алжира отразила процесс начавшегося формирования алжирской нации, ещё не вырвавшейся из пут феодализма, но уже попавшей в оковы французского колониализма. Развивается устное народное творчество: волшебные сказки, исторические легенды, эпические сказания, песни, импровизации. Близка по духу народным песням патриотическая поэзия Абд аль-Кадира, элегии Саида Абдаллаха, Эль Хаджа Мухаммеда Башира, поэзия воина-меддаха Мухаммеда Белькаира. Талант лирика и дар проповедника сочетал Си Моханд — поэт Кабилии. Каддур бен Хлафа сочинял элегии и сатиры. Возмущение колониализмом выразили писатели Мухаммед Бен Шенеб, Абд аль-Халим Бен Смайя. В 20 в. как просветители выступили: Абу аль-Якдан, Башир Брахими, Ларби ат-Тбесси, Мулуд аль-Хафиди, Тайеб аль-Укби; развивалась патриотическая лирика: Мухаммед аль-Аид, Мухаммед аль-Лаккани, Ахмед Катиб, Мухаммед ас-Саид аз-Захири. Рождалась сатира на французских колонизаторов. В 1928 г. впервые на арабском языке увидел свет сборник «Сокровища народной религиозной поэзии».
Драматургия на арабском литературном языке просветительского (пьеса Али Шарифа Тахара «Исцеление после испытания», пост. 1921) и патриотического (анонимная пьеса «3а родину», пост. 1922) характера не встретила отклика у зрителя. Успех сопутствовал драматургии на алжирском народном диалекте арабского разговорного языка (фарс Аллалу и Дахмуна «Джеха», пост. 1926). Кастовые предрассудки и колониальный гнёт изобличали в пьесах и фарсах Рашид Ксентини и Бахтарзи Махиддин; в новеллах — Ахмед Ашур, Шариф аль-Хусейни, Зухур Ванис, Абд аль-Маджид аш-Шафии, Абд аль-Вахид Ибрахим. В защиту женщины написан Ахмедом Рида-Хуху роман «Девушка из Мекки» (1947). Тема героической борьбы народа за своё будущее — ведущая в драмах Мустафы аль-Ашрафа и Абдаллаха Накли. Реквием в честь павших звучит в цикле стихов Абу аль-Касима Саадалла «Победа Алжиру!» (1957, рус. пер. 1961). В тексте национального гимна, написанном Муфди Закария, первоначально (1936) был выражен религиозный фанатизм; 2-я редакция гимна (1957—58) проникнута революционным пафосом.
Литература на французском языке. На пути к художественной зрелости и самобытности формирующаяся литература на французском яз. в 20-е гг. 20 в. не миновала бытописательства (романы Хаджа Хамму Абд аль-Кадира «Зохра .», 1926, и Мухаммеда Ульд Шейха «Мириам .», 1926), а в 30-е гг.— философско-романтических исканий (кн. стихов Ж. Амруша «Прах», 1934, и его поэма «Сокровенная звезда», 1937). Пробуждение национального самосознания накануне и после 2-й мировой войны выразили алжирские писатели: Жан Амруш в своей антологии «Берберские песни Кабилии» (1939) и в проповеди «Бессмертный Югурта» (1946); Аит Джафер в поэме «Песня нищих арабов Касбы» (1951);
Мустафа Лашраф в сб. стихов « Отплытия» (1952); Маргерит Таос в повести «Чёрный гиацинт» (1947). Высокого уровня литература Алжира достигла в реалистической трилогии «Алжир» Мухаммеда Диба, дилогии Мулуда Ферауна «Земля и кровь» (1953, рус. пер. 1965), «Трудный путь» (1957) и его «Дневнике» (1962), романах Мулуда Маммери «Забытый холм» (1952, рус. пер. 1966) и «Когда спит справедливость» (1955, рус. пер. 1960). Жан Пелегри — автор романа «Оливковые ветви справедливости» (1959), Ясин Катеб—создатель романов «Неджма» (1956), «Звездный полигон» (1966) и драматической тетралогии «Кольцо репрессий» (1955—59), Анри Креа — трагедии «Землетрясение» (1958). Хосин Бухазер написал драму «Солнце не упрячешь за решетку» (1960). Духовное и политическое прозрение женщины-мусульманки — в центре романов «Жажда» (1957), «Нетерпеливые» (1958), «Дети нового мира» (1962), «Наивные жаворонки» (1967) писательницы Асии Джеббар. Умирание слепой религиозной веры освещается в романе Мурада Бурбуна «Вершина дрока» (1962, рус. пер. 1966), в творчестве Малека Хаддада, автора стихов, а также романов «Последнее впечатление» (1958; в рус. пер.—«Последний отпечаток», 1962), «Набережная цветов не отвечает» (1961). Поэты М. Диб, Башир Хадж Али, Жан Сенак, Буалем Хальфа, Жан Амруш, А. Креа в своей лирике выразили духовную силу и правоту восставшего народа. В литературе Алжира проявили себя критик Садек Хаджерес, поэт Мустафа Лашраф, прозаик Малек Уари, драматург Джелюль Ахмед. В поток литературы вливаются свидетельства патриотов о пытках во французских тюрьмах во время национально-освободительной войны алжирского народа против французских колонизаторов: книги «Гангрена» (1959) и «Вам рассказывает алжирец» (1960) Мезиана Нуреддина; книги «Допрос под пыткой» (1958, рус. пер. 1958) и «Бойцы в плену» (1961, рус. пер. 1962) Анри Аллега.
Завоевание независимости в 1962 открывает новую эпоху в литературе Алжира. Писатели свободного Алжира осмысляют минувший период борьбы: Нордин Тидафи в лирическом сборнике «Родина навеки» (1962), Ж.Сенак в поэтическом гимне«Чистым героям» (1962), Мессаур Булануар в лирической хронике «Непреоборимая сила» (1963), Анна Греки в поэтической исповеди «Алжир, столица — Алжир» (1963), А. Креа в стихотворном цикле «Заговор равных» (1964), Каддур М Хамсаджи в повести «Молчание мертвых» (1963), М. Диб в цикле новелл «Талисман» (1966) и в романе «Танец короля» (1968), X. Бухазер в романе «Пять пальцев дня» (1967). М. Маммери в романе «Опиум и дубинка» (1965, рус. пер. 1967) соединил жанры героического эпоса и интеллектуального романа. А. Бенцин опубликовал «Походный дневник» (1965, рус. пер. 1968), А. Греки— книгу стихов «Суровые времена» (1966), Б. Хадж Али—цикл стихов «Песни сентябрьских ночей» (1966), Д. Макнаши — сб. стихов «Солнечная пыль» (1967), Ж. Пелегри—символико-аллегорический роман «Памятники потопа» (1967), М. Бурбун— роман «Муэдзин» (1968). М. Таос переложила на французский в своей книге «Волшебное зерно» (1966) берберские сказки, песни и пословицы Кабилии.
28 октября 1963 основан Союз писателей Алжира. В мае 1964 увидел свет первый номер литературного журнала «Новамбр» («Novembre»— «Ноябрь»). Вышли поэтическая антология «Алжирский диван» (1968, сост. Ж. Леви-Валенси, Ж. Э. Беншейх), автобиографическое повествование Ф.А.М.Амруш «История моей жизни» (написана 1946, опубл. 1968) и «Письма друзьям» (1969, посмертно) М. Ферауна.