Международная деловая переписка
Рефераты >> Международные отношения >> Международная деловая переписка

We shall be obliged if you will… we should appreciate it if you will… Мы будем признательны, если вы…

Please, be so kind as to… Будьте так любезны….

Please be good enough to send us…. Пожалуйста, вышлете нам…

Please send us by return of post…Пожалуйста, пошлите с обратной почтой….

Please send us as soon as possible (urgently)… Пожалуйста вышлите как можно скорее….

Выражения, употребляемые в ответ на просьбы:

In accordance (in conformity) with your request… In compliance with your request…В соответствии с вашей просьбой…

As requested by you… Как было потребовано вами….

Фразы, используемые при посылке чего-либо:

We are glad to send you… We are pleased to send you…С удовольствием высылаем вам…

We are sending you herewith… при этом прилагается….

We enclose… We attach… Мы прилагаем при этом….

Please find enclosed…При этом приложено…

Выражения сожаления, извинения:

We regret to inform you that…С сожалением сообщаем вам о том, что…

We must acknowledge with regret that…С сожалением вынуждены признать…

Unfortunately, regrettably… К сожалению…

To our deep regret… К нашему глубокому сожалению…

Please accept our apologies for the inconvenience caused…Пожалуйста, примите наши извинения за причиненное неудобство…

We apologize for… Мы извиняемся за….

Выражения, употребляемые при исправлении ошибок:

We regret that… Мы сожалеем, что…

through a typing error… из-за ошибки секретаря….

through a technical error…из-за технической ошибки…

due to mistake made by the packing department…из-за ошибки упаковщиков…

Заключение

Одним из главных каналов связи предприятий, организаций, учреждений с внешним миром является деловое письмо. С помощью писем ведутся преддоговорные переговоры, выясняются отношения между предприятиями, в письмах излагаются претензии, выражаются просьбы, оформляются приглашения принять участие в тех или иных мероприятиях. Письма сопровождают материальные ценности, важные документы.

Несмотря на наличие современных форм связи: электронной почты, спутниковой связи, сотовой и пейджинговой связи, которые, несомненно, увеличивают скорость передачи информации, ее обработки и интерпретации, — роль делового письма, отправляемого по почте, не снижается. Ведь деловое письмо является документом, а более надежного и доступного носителя информации, чем бумага с текстом на ней, нет. Как известно, каждые 10 лет происходит революционный скачок в методах обработки и хранения информации. Граммофонные пластинки сменила магнитная лента, магнитную ленту — бумажные перфокарты, перфокарты — гибкие диски, затем наступила эпоха компакт-дисков, сегодня применяются оптические диски. Через 10 лет невозможно будет найти проигрыватель компакт-дисков, а письмо, составленное на бумаге, будет храниться в архиве несколько столетий. Важен и психологический фактор: гораздо приятнее получить хорошо оформленное письмо на бланке, чем безликое пейджинговое послание. Таким образом, деловое письмо — перспективная часть документооборота.

Список используемой литературы

1. Кирсанова М.В., Анодина Н.Н., Аксенов Ю.М. Деловая переписка: Учеб.пособие. – 2-е изд. – М.: ИНФРА-М, 2002. – 102с. – (Серия «Высшее образование»).


Страница: