Москва и железная мощь Святослава
Рефераты >> Москвоведение >> Москва и железная мощь Святослава

Понятие "вода" (в смысле - "течение", "поток") обозначались реликтовыми протоиндоевропей-скими словами "да", "до", "ду" (сочетание археоморф ДО + У). Понятие "река" в глубокой древности обозначалось парой протоиндоевро-пейских односложных слов "да на" (то есть -"течет здесь"), "до на" (то есть - "протекает здесь"), "ду на" (то есть - "протекает внутри здесь"). Сравните названия хорошо известных европейских рек ДНепр (в древности Днепр назывался Данапр -- то есть "течет здесь порогами"), ДНестр, ДОН, ДУНай; спокойно можете прибавить к этому перечню название библейской реки ИорДАН.

У древних индоевропейцев бытовал еще и родственный аналог понятию "вода" - слово "ли" (в смысле - "льющееся", "жидкое", "жидкость"). Археоморфа ЛИ присутствует во многих словах: ЛИть, ЛИвень, ЛИман, сЛИвки, ЛИкер, ЛИтр, бЛИны и в неисчислимом количестве слов иных. Читатель может возразить: "А много ли жидкости, скажем, в словах "лицей", "линия", "Гелиос" (солнце)?" Ну, слово "лицей" разбирать здесь не стоило бы, так как в нем нет археоморфы ЛИ в чистом виде: современное слово "лицей" произошло из древнегреческого "лукейон", что означает - "зал Светоносного" или "зал Аполлона" (поскольку "Светоносный" - эпитет бога Аполлона). А вот в словах "линия" и "Гелиос" понятие о жидкости действительно присутст-вует. ЛИния -"морской горизонт" (буквально -"жидкость внизу). ГеЛИос - "порождаемый морем" (буквально "рождающийся из жидкости"), - ведь Греция трех сторон окружена морем, и для греков каждый день солнце как бы рождается из воды; позже, когда археоморфа ЛИ стала использоваться для образования понятий "светлый", "светоносный" (жидкость ведь блестит, отсвечивает), термин ГЕЛИОС приобрел значение бога Солнца - "Светоз-арный", "Светоизлучающий".

Второе возражение читателя: "Не кажется ли автору, что русское слово "вода" гораздо ближе по звучанию к слову "ва" на коми языке, чем к протоиндийскому "ли"?!"

Верно. Можно сказать даже больше: в прото-индоевропейском языке наряду с привычным для нас словом "вода" наверняка было в ходу и слово "вада". Тут требуется пояснение: современное русское слово "вода" сочетание двух архаических морф ВО + ДА (или БО + ДА, что равнозначно). Если учесть, что в глубокой древности ВО (или БО) означало класс понятий "большой", "большое", "внутри", "внутренность", "чрево", "нутро" (сравните русские слова "жиВОт", "ВОл", "БОчка"), то в сочетании двух элементов ВО + ДА можно легко различить "большой" + "поток". Значит, слово "вода" мы вправе объяснить переводом с протоиндоевропейского: "Большое течение", "Большой поток". И слово "вада" мы вправе представить сочетанием археоморф ВА + ДА (или БА + ДА, что равнозначно) и объяснить переводом "Захватывает поток", "Охватывает (подхватывает) течение". Сравните с немецким словом "баден" ("купать") и выражением "зихь баден" ("купаться"). Понятно, что древние археоглоссы "во да" и "ва да" близкие родственники, и та и другая опосредованно означает одно и то же - вода. И также понятно теперь, что слово на коми языке "ва" ("вода") - это просто сокращение, возникшее из древней археоглоссы "ва да". Своего рода курьез: из корыта выплеснули воду долой, а корыто назвали водой. И таких курьезов в любом языке отыщется сколько угодно!

В балтийских и славянских языках, в отличие от языка народа коми, "ва" так и не было наделено статусом понятия "вода" - это надо подчеркнуть. Здесь еще важно отметить, что коми никогда не обитали на территориях, близких к Москве-реке или к Протве: их гидронимы на "-ва" сгруппированы "в краю далеком" - за несколько тысяч километров северо-восточнее Москвы. И в восточном направлении от Москвы гидронимы на "-ва" тоже отсутствуют, как говорится, вчистую. Зато их можно найти южнее Москвы-реки (ближайший гидроним на "-ва" -река Протва, чуть дальше на юго-запад - река Болва, на юго-восток - река Ранова). В связи с этим обстоятельством можно сделать вывод: древний народ, давший нескольким рекам имена с окончанием на "-ва", расселялся в интересующем нас регионе в направлении с юга на север; и очень похоже, что крайним северным или северо-восточным пунктом его расселения в те времена стало место, на котором ныне красуется столица России.

Историки не могут сказать абсолютно точно, когда представители этого древнего народа впервые появились на берегах Москвы-реки, однако уверенно могут назвать его имя - Вятичи. Очевидно, это потомки той части славянского этноса, которая на рубеже новой эры была вытеснена на север и северо-восток ордами ираноязычных племен, известных в истории под именем сарматы. Вторжение сарматов в приазовские и причерноморские степи было настолько сокрушительным для земледельческого славянского населения, что уцелевшие общины предпочли покинуть южные земли и уйти подальше в северные леса -в верховья Днепра и Дона. Там, в местах недоступных кочевым ордам, в первой половине первого тысячелетия новой эры стали формироваться новые племенные центры и племенные союзы славян, появились патронимические названия племен вроде Кривичей, Радимичей, Вятичей. Постепенно Вятичи расселились в средней части бассейна Оки и к исходу первого тысячелетия заселили часть бассейна Москвы-реки. Надо полагать, именно в этот период и возникло название МОСКВА. Но можно ли категорически утверждать, что с самого начала это название имело отношение к реке? Большинство этимологов считает название МОСКВА гидронимом чистейшей воды.

Странный какой-то гидроним . Где еще вы встречали такое название реки, в конце которого требуется постоянное напоминание о том, что это именно река, а не что-то иное: Москва-река, на Москве-реке, у Москвы-реки! Представьте себе, что в разговоре вы постоянно поясняете названия рек: Дунай-река, на Дону-реке, у Волги-реки, к Енисей-реке, на Лену-реку, Десна-река, и так далее. Абсурд? Конечно. Но абсурд лишь в том случае, если мы прибавляем пояснение "-река" к гидрониму, ибо получается "масло масляное" "река речная". Другое дело, если гидронимом становится слово изначально не имевшее никакого отношения к гидронимике. Вот тогда, действительно, пояснение "-река" будет к месту. Как к месту, скажем, пояснение "-камень", прибавляемое к слову-названию "Алатырь". В русском фольклоре потому и употребляется название-тандем Алатырь-камень, что Алатырь по сути дела ведь и не камень вовсе, а янтарь. В ранг камня народные сказители возводят его с помощью настойчиво употребляемого пояснения: Алатырь-камень.


Страница: