Понимание времени и истории в творчестве Чехова
"Мне хочется прокричать громким голосом, что меня, знаменитого человека, судьба приговорила к смертной казни . Я хочу прокричать, что я отравлен; новые мысли, каких не знал я раньше, отравили последние дни моей жизни, и продолжают жалить мой мозг, как москиты."[xx] "Мне отлично известно, что проживу я еще не больше полу года; казалось бы, меня должны бы больше всего занимать вопросы о загробных потемках и о тех видениях, которые посетят мой могильный сон. Но почему-то душа моя не хочет знать этих вопросов."[xxi] Это говорит профессор из "Скучной истории". Перед лицом смерти он занимает себя воспоминаниями, однако находит в них лишь то, что умерло, чего уже больше нет. В "Архиерее" умирающий преосвященный, думая о будущем, ничего не находит там, и заменяет его мыслями о прошлом. "И, быть может, на том свете, в той жизни мы будем вспоминать о далеком прошлом, о нашей здешней жизни . "[xxii] И профессор, и архиерей осознают, что такое смещение ориентиров вызвано каким-то недопониманием, некой недосказанностью, ущербностью их настоящего. "Когда в человеке нет того, что выше и сильнее всех внешних влияний, то, право, достаточно для него хорошего насморка, чтобы потерять равновесие и начать видеть в каждой птице сову, в каждом звуке слышать собачий вой. И весь его пессимизм или оптимизм с его великими и малыми мыслями в это время имеют значение только симптома, и больше ничего,"[xxiii] — говорит профессор. Знаменитый термин Чехова — "преступное неведение" — можно понять и как недоосознанное знание. Треплев в "Чайке" с его пьесой о вселенском одиночестве, с его любовью, с его, осознаваемым им самим, самолюбием, которое "как гвоздь сидит в мозгу" и мешает жить, тем не менее не находит выхода.
Пьеса "Вишневый сад" названа Чеховым комедией. Поиск Гаевым хоть какой-то коммуникации выражается в обращении к книжному шкапу. Время в "Вишневом саде уже не просто течет из будущего в прошедшее, а стремительно обрушивается на героев. Но только здесь катастрофически приближающаяся точка финала не смерть, а 22 августа, день торгов.
БИБЛИОГРАФИЯ.
Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. М., 1974
Катаев В.Б. Литературные связи Чехова. М., 1989 г.
Шестов Л.И. Сочинения в 2-х т. Т. 2, М., 1993 г.
[i] Гладков А. Мейерхольд. Т. 1, М., 1991, стр. 154.
[ii] Чехов А.П. Полное собр. соч. и писем, Т. 7, стр. 113.
[iii] Там же.
[iv] Там же, стр. 115.
[v] Там же, Т. 8, стр. 298.
[vi] Там же, стр. 303.
[vii] Там же, стр. 304.
[viii] Там же, Т. 10, стр. 92.
[ix] Там же, стр. 93.
[x] Там же, стр. 209.
[xi] Там же, Т. 8, стр. 309.
[xii] Там же, стр. 306.
[xiii] Там же, стр. 307.
[xiv] Там же, стр.309.
[xv] Там же, Т. 10, стр. 99.
[xvi] Там же, Т. 7, стр. 106.
[xvii] Там же, стр. 107.
[xviii] Там же, Т. 13, стр. 123.
[xix] Там же, стр. 187.
[xx] Там же, Т. 7, стр. 264.
[xxi] Там же, стр. 263.
[xxii] Там же, Т. 10, стр. 195.
[xxiii] Там же, Т. 7, стр. 307.