Великая тайна любви в творчестве КупринаРефераты >> Литература : русская >> Великая тайна любви в творчестве Куприна
Пятое. Передавая чужую речь, схватывай в ней характерное: пропуски букв, построение фразы. Изучай, прислушивайся, как говорят. Живописуй образ речью самого говорящего. Это одна из важнейших красот… для уха.
Шестое. Не бойся старых сюжетов, но подходи к ним совершенно по-новому, неожиданно. Показывай людям и вещи по-своему, ты – писатель. Не бойся себя настоящего, будь искренен, ничего не выдумывай, а подавай, как слышишь и видишь.
Седьмое. Никогда не выкладывай в рассказе твоих намерений в самом начале. Представь дело так, чтобы читатель ни за что не догадался, как распутывается событие. Запутывай и запутывай, забирай читателя в руки: что, мол, попался? И с тобой будет то же. Не давай им отдохнуть ни на минуту. Пиши так, чтобы он не видел выхода, а начнёшь выводить из лабиринта, делай это добросовестно, правдиво, убедительно. Хочешь оставить в тупике, разрисуй тупик вовсю, чтобы горло сжалось. И подай так, чтобы он видел, что сам виноват. Когда пишешь, не щади ни себя, (пусть думают, что про себя пишешь), ни читателя. Но не смотри на него сверху, а дай понять, что ты и сам был или есть таков.
Восьмое. Обдумай материал: что показать сначала, что после. Заранее выведи нужных в последствии лиц, покажи предметы, которые понадобятся в действии. Описываешь квартиру – составь её план, а то, смотри, запутаешься сам.
Девятое. Знай, что, собственно, хочешь сказать, что любишь, а что ненавидишь. Выноси в себе сюжет, сживись с ним. Тогда лишь приступай к способу изложения. Пиши так, чтобы было видно, что ты знаешь, свой предмет основательно. Пишешь о сапожнике, чтобы сразу было видно, что в сапожном деле ты не новичок. Ходи и смотри, вживайся, слушай, сам прими участие. Из головы никогда не пиши.
Десятое. Работай! Не жалей зачёркивать, потрудись «в поте лица». Болей своим писанием, беспощадно критикуй, не читай недоделанного друзьям, бойся их похвалы, не советуйся ни с кем. А, главное, работай, живя. Ты – репортёр жизни. Иди в похоронное бюро, поступи факельщиком, переживи с рыбаками шторм на оторвавшейся льдине, суйся решительно всюду, броди, побывай рыбой, женщиной, роди, если можешь, влезь в самую гущу жизни. Забудь на время себя. Брось квартиру, если она у тебя хороша, всё брось на любимое писательское дело… Кончил переживать сюжет, берись за перо, и тут опять не давай себе покоя, пока не добьёшься, чего надо. Добивайся упорно, беспощадно…»
Изложенные здесь принципы близки к высказываниям А.П.Чехова о литературе. И это не случайно. Куприн многому учился у своего великого предшественника, чеховские советы и указания использовал он в работе над такими произведениями, как «В цирке», «На покое» и другие.
Но учась у Чехова, Толстого, Горького, Куприн всегда оставался самим собой – художником со своим видением мира, со своей, только ему присущей, манерой письма, и это обеспечило ему почётное и своеобразное место в русской литературе ХХ века.
Список использованной литературы.
1. Учебник для 11 класса общеобразовательных учреждений. Часть I. Под редакцией Журавлёва.
2. Поток жизни (Заметки о прозе Куприна). К. Паустовский. А. И. Куприн. Собрание сочинений. Том первый. Гос. Издательство ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. Москва 1957.
3. www.slovesnik.ru/Tbooks/sm10
4. О. Михайлов. Вступительная статья к сочинениям в двух томах А. И. Куприна. Москва, художественная литература, 1981. Том первый.
5. Владислав Николаевич Афанасьев. Александр Иванович Куприн. Критико-биографический очерк. Издание второе, исправленное и дополненное. Издательство «Художественная литература», Москва 1972.