Крестовые походы в еврейских и византийских источниках
Такая высокая степень антисемитизма, по мнению автора, может быть результатом различных явлений .
Все же основным , на взгляд автора, является то , что накануне Первого Крестового похода, экономическая ситуация в Германии была несомненно сильным фактором в формировании местных отношений к евреям. Торговля, вовлекающая местных немецких торговцев начала появляться в это время, и, в ходе ее роста, неизбежно сталкивалась с установленными интересами еврейской торговли. Ревность конкурирующих бюргеров была раздута антисемитской риторикой, сопровождающей Крестовые походы. В некоторых случаях, возможность смягчить угрозу еврейского соперничетсва неукоснительно обеспечивалась сосредоточенными нападениями крестоносцев.
По общепринятой среди историков версии Второй Крестовый поход, был необходим в виду неустойчивости крестоносного правления в Святой Земле. 1 декабря 1145, после падения Эдессы, Римский папа Еугениус III призвал Короля Людовика 7 и всех его подданых к отбытию на Восток. В Рождество, на суде в Бурже, Людовик объявил о намерение взяться за крестовый поход. Поскольку его вассалы не выказали никакого энтузиазм по поводу этого проекта, сам король решил отложить решительные действия на три месяца, одновременно призывая Бернарда Кларио, одного из наиболее влиятельных фигур времени, для помощи ему в организации Крестового похода.
“ Как и в 1096, часть начальной энергии, созданного движения была направлена против евреев. Несмотря на начальный пыл антисемитских преследований, евреи страдали меньше во Втором Крестовом походе чем во времена его предшественника. Второй Крестовый поход был лучше организован, и под более активным королевским и папским лидерством стал более популярным , чем Первый Крестовый поход; Таким образом евреи были защищены официальными властями во времена Второго Крестового похода больше, чем в Первом.” [4]
После того , как автор дал некий фон происходящих событий ( слишком еврейский “уклон” был объяснен чуть выше ) , хотелось бы перейти к разговору о еврейских и византийских источниках , что собственно и представляет собой задачу данной работы.
Обзор еврейских и византийских источников
Дабы не нарушать логики повествования , автор хотел бы рассмотреть еврейский источник первым , а затем уже представить византийские.
Итак , “Хроника рабби Элиэзера бар Натана “ - почему автор выбрал именно ее , какие особенности языка и стиля можно отметить при знакомстве с этой хроникой и достаточно ли ее , чтобы представить ответ на интересующие нас вопросы и провести соответствующее сравнение . Дабы быть более точным надо упомянуть , что cуществует ряд других еврейских хроник , рассматривающих данное явление об их общих особенностях и различиях необходимо сказать несколько слов.
“Три Еврейских хроники Первого Крестового похода (а именно, приписываемые бар Симсону и бар Натану и Анонимный Рассказ Старых Преследований или Анонимный Майнц ) - рассказывают о тех же самых событиях, хотя географический центр, акцент в событиях, и стиль отличаются. Хроника бар Симсона и Элиазара бар Натана концентрируются в значительной степени на событиях в Майнце и Кельне, только кратко упоминая события в Шпейре и Вормсе , Анонимная Хроника отдает приоритет событиям в Майнце и Вормсе. Хроника Элиэзера бар Натана скорее лирическая, чем повествовательная. Анонимный Майнц это более аналитическая и выборочная работа , чем литургическое произведение бар Натана, или методический рассказ Соломона бар Симсона. Книга Памяти ( Сефер Зеккира ) Эфраима Бонна описывает дело с Второй Крестовый поход, автор подобно его предшественнику бар Натану , был очень обеспокоен составом литургии, которая определяет лирическое качество его хроники.” [5]
Любые различия в стиле и подходе, находятся в соответствии с доктриной, традицией, и культурным источником, которые оставляют отличительные знаки на рассказах. Несмотря на свои индивидуальные черты, хроники представляют собой памятник набору общих верований и древних преданий, проявленных в языке и стиле, темах и отношениях, и в социальной и психологической реакции пострадавших .
Литературное влияние Библии легко заметно во всех хрониках. Таким образом, язык и стиль хроник повторяют Библию, Талмуд и мидрашскую литературу; но все же летописцы формировали эти литературные источники, преобразовывая фразы, фрагменты стиха, и других традиционных выражений, в таком количестве ,что это привело к новой стилистической форме.
Для евреев Европы Крестовые походы представили возрождение “древнего варианта преследований”. Хроники сообщают нам о бесконечных страданиях, которые Бог посылал им , чтобы испытать. Взгляд еврейских рассказчиков на их “народную” трагедию отражен в библейских пассажах, на которые они ориентировали свои работы. Используемые цитаты были литературными и философскими банальностями, передающимся наследством истории и литературы евреев; то есть еврейские летописцы использовали и многократно использовали те же самые Библейские примеры и фразы, подобно их христианским современникам.
“ Cредневековые евреи полагали, как сторонники к типологическому способу мысли, они видели в большинстве повторений событий в библейский прецедент или образец. По этим причинам, также, Еврейские летописцы ссылались весьма часто на метафоры из параллельных параллельных в Библии. Они даже казались, время от времени, переделывали историческое значение событий Крестовых походов, чтобы соответствовать образцам . Жертвы, преследования, и принуждения отказа от веры, вот отличие тех библейских эпизодов, на которые они ссылались. “ [6]
Поэтому в подобных местах, читатель может быть поражен неуклюжим архаизмом, который обычно сглаживает повествование. Такие противоречащие фразы находятся в части, относящихся к “ошибкам” переписчиков; достаточно часто писцы, желая увеличить рассказ, вместе с приукрашиваниями ( читай - ошибками ) добавляли необходимые места в работу. Несмотря на эти изменения, историческая и литературная ценность четырех Еврейских хроник очень велика и они занимают важное место среди работы средневековых летописцев.
Идут споры насчет авторства, исторической истинны, взаимозаимстований, и текстовых проблем трех еврейских Первого Крестового похода. H. Бресло идентифицировал версия Симсона как самую старую , кроме того, он поместил авторство Майнцской версии уже четырнадцатое столетие, поскольку она включает печально известную клевету об отравлениях, которая получил распространение в том периоде. Н.Порджес, заявил, что такие обвинения могут быть найдены уже в одиннадцатом столетии. Однако, Порджес также утверждал, что первая версия " самая старая и " что вторая версия. бар Натана, по содержанию ошибок и посторонних деталей,явно заимствованна из независимых источников, является в основном сокращением первых; анонимная хроника, также, является основанной на Хронике бар Симсона. И. Элбоген основывается на том , что на основе известных рукописей , можно предположить существование даже более полной версии, не дошедшей до нас ,и из которой черпали информацию хроники.