Воробьевы горы
Рефераты >> Москвоведение >> Воробьевы горы

Случайно ли, что эта московская местность была любима многими русскими писателями, которые и сами любили бывать на Воробьевых горах, и упоминали о них на страницах своих романов, повестей, поэм? Случайности здесь нет: именно в Воробьевых гор открывается самая широкая и живописная панорама столицы — писатели, так же как и мы с вами, не представляли себе Москву без самой этой местности, Воробьевых гор.

Название Воробьевы горы находим мы на страницах произведений, писем и дневников Н. М. Карамзина, М. Ю. Лермонтова, Ф. М. Достоевского, Л. Н. Толстого, А. М. Горького, А. А. Блока и других. Так, панорама Воробьевых гор вносит, по замыслу Льва Толстого, успокоение в трудный час в душу Пьера Безухова: "На всем, и на дальних и на ближних предметах лежал тот волшебно-хрустальный блеск, который бывает только в эту пору осени. Вдалеке виднелись Воробьевы горы, с древней церковью и большим белым домом. И оголенные деревья, и песок, и камни, и крыши домов, и зеленый шпиль церкви, и углы дальнего белого дома, все это неестественно-отчетливо, тончайшими линиями вырезывалось в прозрачном воздухе".

А другой классик российской словесности, обладавший не менее острым художественным восприятием окружающего мира, поэт Александр Блок заметил как-то: "Париж с Монмартра не то, что Москва с Воробьевых гор".

Профессор Э. М. Мурзаев, доктор географических наук, — известный отечественный специалист по топонимике и народным географическим терминам. Изучая топонимию Москвы, он описал популярные в географических названиях столицы термины слобода, поле, берег, грязь, сад, ворота, вал и другие. Анализировал Э. М. Мурзаев и те названия, в которые вошел термин юра. Сложность у исследователя вызвал (как у многих других) ответ на вопрос: что считать горой, что холмом? "Кремлевский холм, плоская поверхность обрыва Ленинских гор (эта статья Э. М. Мурзаева опубликована в 1985 году. — М. Г.). А где гора в микрорайоне Соколиной Горы? В топонимии Москвы слово "гора" встречается часто, рождая названия по разным моделям. Оно нередко фигурирует и в уменьшительной форме — горка. Вспомним всем известные Ленинские горы, откуда открывается широкая панорама столицы. Это название появилось в 1935 г. и сменило «Воробьевы горы.»

Так почему же это место назвали именно— Воробьевы горы. Больше ста лет назад, в 1887 году, "Путеводитель по Москве и ее окрестностям" писал: "Воробьевы горы. Проезд. Пароход ходит 8 раз в сутки туда и обратно от Канавы, по 20 коп. с человека; второй путь от Калужской заставы, а оттуда 3 версты; дорога до дачи Мамонова шоссейная, а далее глиняная, грунтовая. Троицын день, во время храмового праздника, народное гулянье. Ресторан внизу близ реки, второй же вверх, на горе, где можно достать подзорную трубу."

Храм Троицы Живоначальной, упомянутый в путеводителе (его же видел и Пьер Безухов в приведенном отрывке из романа "Война и мир"), как и большинство московских православных храмов, имел и продолжает иметь вторую — уточняющую местоположение — часть названия: храм Троицы Живоначальной "на Воробьевых горах". Она дошла до наших дней, счастливо избежав горькой участи многих других закрытых, разрушенных или перестроенных храмов Москвы. Храм был выстроен здесь, в сем Воробьеве, которое-то и дало название этому высокому берегу реки Москвы, в 1811 году и поэтому может служить одним из примеров классицизма в московской храмовой архитектуре. Накануне знаменитого совета в Филях, о котором уже рассказывалось в нашей книге в связи с историей топонима Фили, М. И. Кутузов молился здесь, на Воробьевых горах, в храме Троицы Живоначальной. До него тут, в Воробьеве, существовала более старая Троицкая церковь — с 1644 года, а известен был воробьевский храм еще ранее, потому-то населенный пункт Воробьево и официально считался селом.

О селе Воробьеве известно не слишком многое. Важно, что это был один из самых старых населенных пунктов в окрестностях Москвы: Воробьево было куплено княгиней Софьей Витовтовной — это произошло не позже 1453 года, поскольку в 1453 году Софья, дочь великого князя Литовского Витовта и жена (в 1390 — 1425 годах) великого князя Московского Василия I, скончалась. Это была необычная женщина: в малолетство сына, Василия II, Софья Витовтовна успешно управляла княжеством, активно участвовала в борьбе против удельных князей, а в 1451 году руководила обороной Москвы от Татар. С момента приобретения княгиней Софьей село Воробьево стало дворцовым — великокняжеской, а затем и царской летней резиденцией. По сведениям П. В. Сытина, великая княгиня купила для себя село у некоего попа по прозвищу Воробей. Отсюда становится ясным происхождение топонима: селение, как и многие другие, получило название по своему владельцу. Прозвище Воробей скорее всего было связано с внешностью человека (так могли назвать некрупного, невысокого человека) или какими-то приметными чертами его харак­тера, поведения.

Стоит попутно устранить распространенную ошибку в отношении нарицательного слова воробей, названия птицы. Почему-то получила широкое распространение версия о том, что эту невзрачную, постоянно ищущую себе пропитание птичку считали вороватой (но где воробью в этом сравниться с воронами и сороками?). Поэтому-то возглас-словосочетание "вора - бей!" якобы превратился со временем в слово воробей. На самом деле это — типичная "народная этимология", не имеющая никакого отношения к подлинной истории слова воробей." В славянских языках известны его аналоги, связанные с одним и тем же корнем: в украинском — горобець, белорусском — верабей, болгарском — врабец, сербо-хорватском — врабац, чешском — vrabec, польском — wrobel и т. д. Академик Н. М. Шанский, один из авторов "Этимологического словаря русского языка", считает, что слово воробей — исконно русское, т. е. возникшее непосредствен­но в русском языке при помощи суффикса -ии (>-ей) от той же основы, что и славянские названия этой птицы типа польского wrobel. Ученый считает, что славяне издревле так именовали птицу по ее чириканью звукоподражательная основа в словах воробей, воробушек, воробка та же, что и в слове ворковать. Напомним, что основой этому глаголу, как и глаголу ворчать, послужило несохранившееся ныне слово ворк. В русских диалектах известно слово воркот с суффиксом -от, образованное по типу общеупотребительного и не менее древнего существительного грохот. Само же слово ворк — это древнерусское въркъ, возникшее от звукоподражательного корня вър- и суффикса -кь.

Не только в наименовании храма Троицы Живоначальной "на Воробьевых горах" и самих Воробьевых гор дошел до наших дней старинный топоним село Воробьево. В этой части столицы существует Воробьевская набережная, Воробьевское шоссе, два Воробьевских проезда.

Правы знатоки литературных мест столицы К. Стародуб, В. Емельянова и И. Краусова, которые обращают внимание читателей на то, что литераторы разных школ и направлений, обращавшиеся к образу Москвы, едины были в одном: Воробьевы горы неизменно настраивали их на поэтический лад, и значительные, яркие события, определяющие судьбы героев, подчас были связаны именно с этим местом Москвы.


Страница: