Глаголы движения в русском языкеРефераты >> Литература >> Глаголы движения в русском языке
Ю.С.Маслов считал, что понятие способа действия так, как он его представил, довольно четко выкристаллизовалось в современной аспектологии, оно является широко распространенным и весьма плодотворным. «Дальнейшая разработка этого понятия могла бы идти по линии его подразделения, то есть по линии выявления отдельных разновидностей» [См.: там же: 262]. Именно уточнением состава способов действия, оставаясь в рамках предложенной Ю.С.Масловым схемы, занялся его ученик А.В.Бондарко, а позднее М.А.Шелякин.
Существует и иная теория «способов действия». Развивая идеи А.А.Шахматова, В.В.Виноградова, В.Н.Сидорова, П.С.Кузнецова и ряда других лингвистов, она выявляет формально выраженные характеристики глагольного действия со значениями начинательности, ограничительности, многократности, то есть развивает намеченное русской традиционной грамматикой и восходящее к А.А.Потебне, Г.Ульянову, Ф.Ф.Фортунатову учение о структурно-семантических типах глаголов, выражающих модификацию действия, названного простым глаголом [См.: Авилова, 1976:264].Эту точку зрения принимают и развивают Н.С.Авилова, Г.Г.Кухтенкова, Г.А.Анисимов и другие лингвисты.
Мы тоже придерживаемся точки зрения, что способы глагольного действия выражают модификацию значения действия, названного исходным глаголом , в направлении количественно-временных уточнений его протекания и специальных характеристик результативности, причем эта модификация обязательно формально выражена .
Способы глагольного действия традиционно подразделяются на три группы: временные, количественные и специально-результативные. Каждая из этих групп, в свою очередь, разбивается на подгруппы, которые выражают дополнительные, уточняющие оттенки значения определенного способа действия.
2.6.Модификаты неоднонаправленных глаголов движения, образующие специально-результативные способы действия
Специально-результативные способы действия составляют модификаты, образованные двумя способами, а именно – префиксальным и префиксально-постфиксальным.
У префиксальных производных значение достижения результата действия осложнено дополнительными значениями – интенсивности и кумулятивности.
I Глаголы интенсивно-результативного способа действия в большинстве случаев обозначают полноту, исчерпанность результата, тщательность, иногда в сочетании со значениями интенсивности действия [Русская грамматика,1980:601]. Эти значения предаются разными префиксами, каждый из которых привносит в глагол свой индивидуальный оттенок значения. Группу данных производных можно разделить на две : 1. производные интенсивно-усилительного способа действия; 2.производные интенсивно-качественного способа действия .
1. К первой разновидности относятся модификаты с приставками вы- и на-.
Модификаты с приставкой вы- имеют значение ‘добыть, получить что-либо, осуществляя действие, исходным глаголом’ : прост. выбегать(пенсию), прост. выползать(льготу), прост. выходить(разрешение на что-либо. В этих глаголах результат ( приобретение чего-либо) является следствием длительного, частого, интенсивного осуществления действия : прост. выносить (ребенка). См.в контексте : - Выбегал «москвича»-то? – спросила бабушка Настя. [В.Панова, Сережа].
Еще одно значение модификатов с этой приставкой – ‘заработать деньги, выполняя действие, результатом которого является получение какой-либо платы’: прост. устар. выездить (деньги ) , прост. выкатать (небольшую сумму денег, например, работая извозчиком). В контексте: - И на овес не выездил, - думает он ( извозчик) [А.Чехов, Тоска].
Модификаты с приставкой на- имеют подобное значение, а именно – ‘приобрести что-либо, интенсивно или длительно совершая действие, названное исходным глаголом ‘: разг. набегать(награду), прост. наездить(путевку) , разг. наплавать ( большой стаж). В предложении: -Я тридцать лет (кондуктором) езжу, да наездил домик в Таганроге [А.Н.Толстой, Хмурое утро].
Нетрудно заметить, что непредельные и непереходные глаголы бегать, бродить, ездить, плавать ,ползать, ходить с присоединением префиксов стали предельными и переходными.
Объяснением этого является наличие в денотативной сфере значений глаголов семы потенциального изменения и семы « внутреннего объекта». В качестве последнего может выступать любой участник действия , включенный объект , адресат, средство, цель, пространство [См.: Семантические вопросы теории словообразования, 1991: 130].
В данном случае внутренним объектом является цель : ходить ( по разным учреждениям для того , чтобы получить разрешение на что-либо ) –выходить (разрешение).
2.Вторую разновидность производных образуют модификаты неоднонаправленных глаголов движения с приставками вы-, до-, за-, из-, на-, об-, от-, у-.
Интенсивно-качественный способ действия имеет несколько дополнительных оттенков значения.
Во-первых, модификаты с приставками вы-, за-, на- и у- имеют значение эизменить внешний вид или качественное состояние объекта, тщательно и интенсивно выполняя действие, названное мотивирующим глаголом: выкатать (сделать гладким, ровным); закатать (заровнять); наездить (дорогу), накатать (колею); укатать (загладить, заровнять). См. в контексте: Дорога была хорошо накатана, это в значительной степени облегчило нам передвижение с грузовыми нартами [В.Арсеньев, В горах Сихоте-Алиня].
Во-вторых, дериватам с приставками вы- и у- присуще значение ‘полностью, сплошь покрыть чем-либо поверхность предмета; испачкать ‘: вывозить, прост. выкатать (вывалять, выпачкать в чем-либо); увозить (сильно испачкать). См. в предложении: Другой крестьянин, сидевший в уголку на табурете , был тоже старик, но маленький, казалось, вся его голова выкатана в белом пуху, он походил на одуванчик [А. Фадеев, Последний из удэге].
В-третьих, дериваты с приставками вы- и до- имеют значение ‘совершить действие над объектом до его готовности, до требуемого состояния’: выбродить; добродить ( о пиве).
В-четвертых, некоторые производные с префиксами вы-, до-, за-, из-, от-, с-.объединены значением ‘привести в негодность, испортить, повредить объект действием, названным мотивирующей основой’: разг. выносить (шубу), разг. заносить (пальто), разг. затаскать (туфли); доносить ( сапоги до непригодности), дотаскать (сумку до дыр); износить (пиджак) , прост. истаскать (ботинки), прост. изъездить (машину); разг. отбегать (ноги), разг. отходить (стопы); сносить (шинель). См. в контексте: 1. Он был в одной рубахе грубого холста, довольно уже заношенной [Л.Наумов, Поскотник.] 2. Сынишка пекаря башмаки износил, по огородам бегая [С.Кирсанов, Письма].
В-пятых, несколько модификатов с приставками до-, за-, у- имеют значение ‘довести до нежелательного состояния живое существо, лицо или предмет, воздействуя на него процессом, названным мотивирующей основой’: прост. добегать (до боли в ногах), прост. доездить (до аварии), прост. докатать (до головокружения), прост. доплавать (до изнеможения), доходить (до усталости); разг. загонять (лошадь), заездить (коня), разг. закатать (детей), разг. затаскать (кошку); уводить (туристов), разг. угонять (слуг), прост. укатать (детей), прост. уходить (больного). См. в контексте: - Следователь поднял такую возню, не дай господи! Лошадей одних заездили около десятка [В.Короленко, Убивец].