Методические рекомендации преодоления дезадаптации леворуких детей при обучении письму
Рефераты >> Педагогика >> Методические рекомендации преодоления дезадаптации леворуких детей при обучении письму

Пожалуй, наиболее интересной главой является обзор примеров, показывающих, насколько глубоко в нашем языке и культуре укоренилось предпочтение правого над левым. И хотя идея, что именно культурные предпочтения правой стороны усилили физиологическую склонность делать все правой рукой, а не наоборот, кажется спорной, упоминания об ориентировании древнего человека в мире с помощью собственного тела и отражение этого в языке стоят того.

Леворукость веками остается загадкой, притягивающей внимание. Существуют различные предположения о возникновении предрассудка, связанного с явлением леворукости. Одно из них - предположение американского учёного К.Сагана. По его мнению, левая рука могла считаться «нечистой» из-за того, что использовалась для гигиенических процедур, а правая только для еды и приветствий, что в какой-то мере предохраняло людей от распространения болезней.

Древность происхождения этого предрассудка достаточно убедительно подтверждается лингвистическим анализом.

В английском языке в большинстве технических контекстов вместо слова левша («left-handed») используется слово левосторонний («sinistral»), а вместо слова леворукий («left-handedness») употребляется слово леворукость(«sinistrality»). Данные технические термины происходят от латинского слова «sinister» — зловещий (мрачный). Во многих европейских языках, слово «право» является не только синонимом правильности, но также употребляется как власть и правосудие. В немецком и нидерландском языках это - «recht» (право, правовой, юридический), во французском - «droit» (прямо, право, правовой), в испанском - «derecho» (право, правовой). В большинстве славянских языков корень «прав» используется в словах, несущих значения правильности и правосудия.

Исторически сложилось, что быть правшой, так же, означает «быть квалифицированным, умелым, ловким». Латинское слово «dexter»(«правый») обозначает правшу как ловкого. Испанский термин «diestro» имеет два значения: "правша" и «квалифицированный».

На ирландском языке «deas» означает «правильную сторону» и «хороший», а слово «Ciotog» - левая рука, связано со словом «ciotach», имеющим значение «неуклюжий, неловкий, неудобный».

Английское слово «sinister» («зловещий») происходит от латинского «sinister-tra-trum». Оно первоначально означало «левый, левосторонний», а затем, в Классическом латинском веке, приняло смысл «зло, злой» и «неудачный, несчастливый». В то же время, слово «sinister» («зловещий») происходит от латинского слова «sinus», означающего «карман». Традиционная римская тога имела только один карман, предназначенного для правшей для удобства пользования расположенный на левой стороне.

Современное итальянское слово «sinistra» имеет два значения: зловещий и левый.

Испанское «siniestra» так же имеет два значения, хотя его значение «левый» используется редко - для этого обычно применяется баскское слово «izquierda».

Немецкое слово «links» обозначает «слева». Прилагательное «link» имеет значение «хитро, лукаво, украдкой, окольным путем», а глагол «linken» — «обманывать».

Левша должен был быть не только неудачником, а также неуклюжим и неловким, что показывают французское «gauche» (левый, неловкий).

Голландское выражение «twee linkerhanden hebben» («иметь две левых руки») означает «быть неуклюжим». Поскольку все данные слова являются очень старыми, то они подтверждают теории, указывающие, что господство праворуких является чрезвычайно древним явлением.

На португальском языке, самое обычное слово, обозначающее человека-левшу, «canhoto», когда-то использовалось для обозначения дьявола, а «canhestro» — слово, обозначающее «неуклюжий».

В Древнем Китае, левая сторона являлась «плохой». Прилагательное «левый» (? Mandarin: zuo), означает «неподходящий» или «не имеющий согласия (не согласный)». Например, фраза «левая дорога (тропинка)» (?? Mandarin: zuodao) означает незаконные или безнравственные пути (средства). В некоторых частях Китая, взрослые все еще могут помнить наказания за «преступление» в начальной и средней школах, а так же в некоторых «приличных» семьях, которое каралось с применением травмирующих средств. Оно состояло в нежелании человека быть правшой.

На норвежском языке, выражение «venstrehandsarbeid» (левая работа) означает «что-то, сделанное неудовлетворительным способом», а одно из норвежских слов, обозначающих левшей — «keivhendt» происходит от норвежских слов, означающих «неправильная рука».

Венгерское слово «balfacan» означает упрек (кретин). ( «Bal» означает левый, «facan» -фазан.) Другие синонимы — «balfek» и «balek». Однако все они — эвфемистические версии первоначального вульгарного слова «balfasz», соединившего в себе «Bal» — левый и вульгарное название мужских гениталий «fasz».

Даже слово «ambidexterity» («расторопность») отражает предубеждение, подразумевает «квалификацию с обеих сторон». Однако оно содержит латинский корень «dexter», означающий «право, правый», что отражает смысл «быть правым с двух (обеих) сторон». Это утверждение также очевидно в менее известном антониме «ambisinistrous», означающем «неуклюжий с обеих сторон» и происходящем от латинского корня «sinister» (зловещий).[9]

Вот разве что в еврейском значении негатива нет. Зато русское слово «левый» не сулит ничего хорошего. В политике это всегда экстремизм, а в жизни – «левый» товар, сделанный «левой» рукой, то есть откровенная халтура. Понятия «правда» или «правота» из того же разряда. Правый всегда прав. А левизна, хоть порой и детская, все же болезнь, как отмечал вождь мирового пролетариата в одной из своих работ.

В общем, лингвисты установили, что на разных языках слово правый созвучно словам право и правильный, в то время как левый похоже на такие слова, как зловещий и разбитый. Вот на левшей всегда и смотрели как на некое отклонение от общепринятых норм.

Итак, проследим бытие левшей в истории. Начнем с Древнего Рима периода Империи. Напомним, что левша на латыни именовался как "sinister", что переводится как "зло", а правша "dexter" - добро, умение. Возможно, с этим связана небольшая легенда о рукопожатии.

Обычай рукопожатия в качестве приветствия зародился именно в Древнем Риме и означал добрые намерения. Таким образом, человек показывал, что у него в руке нет, например, меча или стилета. В примере с рукопожатием левша мог протянуть правую руку, а в левой - спокойно сжимать оружие: так он обезвреживал противника и левой рукой наносил смертельные раны. Естественно, левшей охотно нанимали в качестве киллеров, а простой народ их боялся и не любил - вообще считал, что они приносят несчастье.

Если пойти немного глубже в пыль веков, например, в Древнюю Грецию, то выяснится, что левша приносит счастье, возможно, из-за родства с богами, которые чем-то должны отличаться от людей, принимая их облик. Так же думали и некоторые индусы. Но это редкое исключение, когда левшей признают хорошими знаками и людьми.

Древние германцы, видя неумелость в обращении левшей с инструментами и оружием, называли их просто неумехами. Так буквально переводится с немецкого слово "левша". Как, впрочем, и с многих других языков.


Страница: