Страхования водных транспортных средств
Рефераты >> Страхование >> Страхования водных транспортных средств

Все обстоятельства аварии на море капитан или вахтенный помощник должен занести в судовой журнал, а по прибытии в порт сделать заявление об аварии.

Если причиной аварии явились непреодолимые стихийные силы, капитан для снятия с судовладельца (с судна) ответствен­ности за убытки должен сделать заявление о морском протесте.

Морской протест заявляется нотариусу или иному должност­ному лицу в порту прибытия и должен содержать описание об­стоятельств происшествия и мер, которые капитан принял для обеспечения сохранности вверенного ему имущества.

Страховщик может принимать участие в мерах по спасению и сохранению застрахованного судна, давать советы, согласовы­вать условия спасательных контрактов и т. п., однако все его действия не считаются основанием для признания права страхо­вателя на получение страхового возмещения. Такое право опре­деляется на основании условий договора страхования.

При требовании страхового возмещения страхователь обязан документально доказать наличие страхового случая.

Если в договоре страхования не установлено иное, убытки от повреждения судна надлежит возмещению в сумме, которая не должна превышать стоимость восстановления поврежденной или погибшей части судна, за вычетом естественного износа этой части к моменту аварии, т. е. в данном случае применяется принцип зачета "старого за новое".

После уплаты страхового возмещения к страховщику в пре­делах уплаченной суммы переходят все претензии и права, кото­рые страхователь или выгодоприобрететель имеет к третьим ли­цам, виновным или ответственным за причинение вреда. Стра­хователь или выгодоприобретатель при получении страхового возмещения обязан передать страховщику все имеющиеся у него документы и доказательства, связанные с убытком, и выполнить все формальности, необходимые для осуществления права рег­ресса к виновной стороне.

2.2. Страхование карго

Современная внешняя торговля и морские перевозки не могут обходиться без страхования. В большинстве случа­ев договор страхования является неотъемлемой частью торговой сделки. Вопрос о том, кто и за чей счет производит страхование, решается при заключении этих сделок.

В международной торговле при всем многообразии ее форм выработаны основные условия торговли теми или иными товара­ми и соответствующие им проформы торговых контрактов. В этих проформах предусматриваются механизм образования цены това­ра и действия, принимаемые на себя сторонами в этой сделке.

Наиболее распространены четыре основных типа торговых сделок, обозначаемых аббревиатурами: СИФ, КАФ, ФОБ и ФАС.

• Сделка СИФ получила свое название от начальных букв английских слов: стоимость товара, страхование и фрахт (cost, insurance, freight). Это особый вид контракта, в котором на спе­циальных основаниях решаются основные вопросы купли — продажи: момент перехода на покупателя риска случайной гибе­ли, повреждения или передачи товара, добросовестного действия продавца; порядок расчетов и другие вопросы.

При продаже товара на условиях СИФ продавец обязан дос­тавить груз в порт отгрузки, погрузить его на борт судна, заф­рахтовать тоннаж и оплатить фрахт, застраховать груз от мор­ских рисков на все время перевозки до сдачи его перевозчиком покупателю и выслать покупателю все необходимые документы об отправке.

По сделке СИФ от продавца не требуется физической пере­дачи товара покупателю, достаточно пересылки ему всех товаро­сопроводительных документов по этой сделке. Имея документы, покупатель может распоряжаться дальнейшей судьбой груза до его получения.

Широкое распространение сделок СИФ в международной торговле привело к необходимости выработки специальных ме­ждународных правил по их толкованию.

Такие правила, разработанные международной Ассоциацией международного права, первоначально были приняты на конфе­ренции в Варшаве в 1928 г., а затем в 1932 г. в Оксфорде (Великобритания) они были переработаны и окончательная редак­ция получила наименование Варшавско-Оксфордских правил.

Правила обязательной силы не имели и применялись лишь тогда, когда это согласовывалось между продавцом и покупате­лем при заключении торговой сделки.

Вместе с тем любое расширение условий могло производить­ся, но уже за счет покупателя.

В Англии, Германии, Франции и других странах в процессе применения правил были выработаны в виде дополнений соот­ветствующие рекомендации, которые учитывали обычаи этих стран, некоторые особые условия сделок исходя из специфиче­ских свойств тех или иных грузов (например, мука, растительное масло, зерно, хлопок и т. д.).

Эти рекомендации в ряде случаев оформлялись официаль­ными правительственными актами. Однако они носили в основ­ном рекомендательный диапозитивный характер, что сделало юридически возможным применение в международной торговле различных проформ сделок и типовых условий, в том числе и различных толкований условий сделки СИФ.

Так, ассоциация по торговле растительным маслом имела до 40 типовых проформ. Лондонская ассоциация торговли зерном — до 70 типов различных проформ типовых запродажных кон­трактов. Свои проформы были у ассоциации по торговле хлоп­ком и т. д.

В 1936 г., а затем в 1956, 1980 и 1990 гг. Международная торговая палата проделала большую работу по унификации, не­официальной кодификации и интерпретации условий междуна­родных торговых контрактов, сложившихся обычаев, общепри­нятых толкований, распространенных внешнеторговых терминов и коммерческих понятий. В результате этой работы вышел свод­ный справочный материал, именуемый «Инкотермс 1990» (документ международной торговой палаты № 350), который на­ходит широкое применение в практике международной торгов­ли, в том числе и при сделках на условиях СИФ. До 1980 г. «Инкотермс 1980» выходил в редакциях 1936, 1953, 1967, 1976 гг. За эти годы в правила вносились изменения и дополнения, учи­тывающие складывающуюся практику международной торговли.

«Инкотермс 1990» имеет целью установить единообразные международные правила по толкованию наиболее важных тер­минов и понятий, применяемых в договорах купли — продажи во внешней торговле. Как уже отмечалось выше, правила эти необязательны к применению, но к ним все чаще прибегают участники торговых сделок, предпочитающие ясные, единооб­разные международные правила тем различным неопределенным толкованиям одних и тех же терминов, существующих еще до настоящего времени в различных странах и могущих привести к недоразумениям и спорам, сопровождающимся потерей време­ни и денежных средств.

Правила «Инкотермс 1990» еще не смогли установить едино­образного толкования по некоторым понятиям и терминам, по­этому они в таких случаях рекомендуют пользоваться устано­вившимся обычаями портов погрузки и выгрузки.

Устанавливается, что особые условия договоров, заключен­ных сторонами в торговой сделке, превалируют над любыми положениями «Инкотермс» и что стороны, применяя правила «Инкотермс 1980», могут их дополнять или изменять по своему усмотрению. Во избежание недоразумений рекомендуется не включать в договор международной торговой сделки различных сокращений понятий, которые хорошо известны для одной сто­роны, поскольку применяются во внутренней торговле, но могут быть совершенно незнакомы другой стороне.


Страница: