Делопроизводство
№. _
Задержка поставки продукции в Филиал №1 г. Краснодар, произошла из-за поломки на трассе тормозной системы автомобиля МАЗ (госномер А 256 РО 61).
В дело №.
" " _ 199_ г.
_
(подпись)
ЗАО «Волна»
344058, г. Ростов на Дону
ул. 2-я Краснодарская 147
Тел.: (8632) 248975
Факс: (8632) 228596
АКТ № _
сдачи-приемки дел
г. _ " _" _ г.
Настоящий акт составлен бывшим
(должность, фамилия, имя, отчество)
_
(название предприятия)
и вновь назначенным главным _
(должность, фамилия, имя, отчество)
в том, что на основании приказа №. от " _" _ г.
ими проведена сдача-приемка дел по состоянию на " _" _ г.
Сдача-приемка производилась в присутствии _ _.
(должность, фамилия, имя, отчество)
В результате сдачи-приемки дел установлено, что:
1. Главная книга полностью заполнена по состоянию на " _" г. Данные синтетического учета полностью соответствуют соответствующим позициям аналитического учета.
2. Предъявлены карточки аналитического учета по счетам 01, 10, 70.
3. Предъявлены журналы-ордера за январь-сентябрь текущего года, ведомости аналитического учета по счетам 60, 61, 63, 64, 65, 67, 68, 69, 71, 75, 76, 78, 79 и Книга учета депонентов.
4. Предъявлены акты внезапной ревизии за I, II и III кварталы _ г.
5. Передано заключение независимой аудиторской проверки годовых отчетов предприятия за _ и _ гг.
6. Передан архив за _ - _ гг. в количестве _ ( _) дел по описи.
7. Сдана по описи справочно-нормативная литература.
Приложение:
1. Опись дел архива предприятия.
2. Опись справочно-нормативной литературы на двух страницах.
Дела сдал
(подпись)
Дела принял
(подпись)
При сдаче-приемке дел присутствовали:
_
(должность) (подпись)
(руководитель)
(наименование предприятия или учреждения)
От _
(фамилия, имя, отчество)
адрес:
ЗАЯВЛЕНИЕ
Прошу принять меня с " " _ г. на работу в (цех, отдел) _ на должность (или по профессии) _
" _" г.
(подпись)
АВТОБИОГРАФИЯ
Я, Нестеренко Владимир Александрович, родился 20.02.1969 г. в г. Красный Луч, Ворошиловградской области. С 1971 г. проживаю в г. Ростов-на-Дону.
В 1984 г. окончил школу №37, затем поступил в Ростовский Радиотехнический Техникум. В 1988 г. защитил диплом по специальности – радиолокация.
С 1988 по 1990 г.г. проходил службу в армии.
В настоящее время работаю в коммерческой организации и обучаюсь на заочном отделении в Академии Сельскохозяйственного Машиностроения.
28.10.2000 г.
ХАРАКТЕРИСТИКА
Рудакова Олега Васильевича, работающего в ЗАО «Волна» инженером отдела снабжения.
Рудаков Олег Васильевич за время работы в ЗАО «Волна», зарекомендовал себя, как ответственный и обязательный работник и человек. Олег обладает нестандартным складом ума, инициативен и коммуникабелен, с коллегами по работе легко находит общие интересы, что позитивно сказывается на сплоченности коллектива. Олег неоднократно был отмечен и поощрен руководством за достигнутые результаты в работе.
Характеристика выдана для предоставления в клуб «Гигант»
Директор ЗАО «Волна» _
Начальник отдела снабжения _
25.10.2000 г.
КОНТРАКТ № _
г. _ " _" _ 199_ г.
_,
(полное наименование организации)
аккредитованный в качестве Государственного центра испытаний средств
измерений (регистрационный номер ), органа по сертификации
приборостроительной продукции (регистрационный номер )
и испытательного центра приборостроительной продукции (регистрационный
номер _), именуемый далее ИСПОЛНИТЕЛЬ, в лице _
_, с одной
(должность, фамилия, имя, отчество)
стороны, и фирма , именуемая далее ЗАКАЗЧИК,
в лице Директора московского представительства ,
(Ф.И.О.)
с другой стороны, заключили настоящий КОНТРАКТ о нижеследующем:
1. ПРЕДМЕТ КОНТРАКТА
1.1. ЗАКАЗЧИК поручает, а ИСПОЛНИТЕЛЬ принимает на себя проведение работ по исследованию и сертификации приборов, приведенных в Приложении 1 к настоящему КОНТРАКТУ.
2. ЦЕНА И ПОЛНАЯ СТОИМОСТЬ КОНТРАКТА
2.1. Цена устанавливается в долларах США. Сумма КОНТРАКТА составляет _( ) долларов США.
(сумма цифрами и прописью)
3. СРОКИ ВЫПОЛНЕНИЯ КОНТРАКТА
3.1. Первая часть исследований и сертификации проводится на фирме производителя в в течение дней, вторая - на фирме ИСПОЛНИТЕЛЯ в течение месяцев.
3.2. Результаты исследований и сертификации аппаратуры передаются ЗАКАЗЧИКУ в течение месяцев после окончания первой части работ.
3.3. Работа по КОНТРАКТУ завершается выдачей Сертификатов Госстандарта России установленного образца, удостоверяющего регистрацию средств измерения в Государственном Реестре и разрешающего их ввоз и применение на территории Российской Федерации и считается принятой после подписания СТОРОНАМИ АКТА об окончании работ по КОНТРАКТУ.
4. УСЛОВИЯ ПЛАТЕЖА
4.1. Оплата по КОНТРАКТУ производится в два этапа:
- ( ) долларов США
(сумма цифрами и прописью)
выплачиваются в течение _ дней после окончания работ на фирме
изготовителя;
- _( _) долларов США
(сумма цифрами и прописью)
выплачиваются в течение _ рабочих дней после подписания
СТОРОНАМИ АКТА об окончании работ по КОНТРАКТУ.
4.2. Все банковские издержки при переводе денег несет ЗАКАЗЧИК.
4.3. Во всех платежных документах ссылка на номер КОНТРАКТА и дату заключения обязательна.
5. ПРЕТЕНЗИИ
5.1. В случае получения неполного перечня документов ЗАКАЗЧИК имеет право заявить ИСПОЛНИТЕЛЮ претензии в течение _ дней с даты подписания Акта. Документом, подтверждающим обоснованность претензии, стороны признают АКТ экспертизы Арбитражной комиссии г. _.
5.2. ИСПОЛНИТЕЛЬ обязан рассмотреть конкретную претензию в течение _ дней с даты ее получения и представить ЗАКАЗЧИКУ предложения по урегулированию претензий с указанием сроков ее урегулирования.
6. САНКЦИИ
6.1. В случае, если подготовка документации будет продлена не в сроки, указанные в КОНТРАКТЕ, ИСПОЛНИТЕЛЬ выплачивает ЗАКАЗЧИКУ штраф в размере % от стоимости КОНТРАКТА за каждый день просрочки, но не более _% от общей стоимости КОНТРАКТА.
7. ФОРС-МАЖОР
7.1. Ни одна из сторон не будет нести ответственность за неисполнение своих обязанностей, вследствие наводнения, землетрясения, войны и других стихийных бедствий, подтвержденных в трехдневный срок Торгово-Промышленной Палатой страны, в которой эти обстоятельства произошли. В этом случае исполнение обязательств в срок, установленный в КОНТРАКТЕ, соразмерно отодвигается на время действия соответствующего обстоятельства.
8. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ
8.1.
Применимое право является законодательство _.
Настоящий КОНТРАКТ подписан в двух экземплярах на английском и русском языках, оба текста имеют одинаковую юридическую силу.