Коммуникативные качества судебной речи
Содержание
Введение
Глава I. Культура русской речи юриста.
§1. К понятию культуры речи
§2. Особенности культуры речи юриста
Глава II. Основные коммуникативные характеристики
речи русских судебных ораторов.
§1. Ясность, точность, убедительность судебной речи
как стилеобразующие характеристики
§2. Логическая культура судебного оратора
§3. Речевые средства убеждения и воздействия в
судебной речи
Глава III. Понятие " речевой идеал" в юридической практике.
§1. Профессиональная этика юриста
§2. Нормы речевого поведения судебного оратора
Глава IV. Лингвистический анализ речи по делу рабочих
Коншинской фабрики Ф.Н. Плевако в сопоставлении
с текстами современных юристов
Заключение
Библиография
Приложение
Введение
Язык и речь занимают особое место в профессиональной деятельности юриста. Ведь юрист- это правовед. А право - это совокупность устанавливаемых и охраняемых государством норм, правил поведения, регулирующих общественные отношения между людьми и выражающих волю государства. Формируя и формулируя правовые нормы, охраняя их в различных многочисленных процессуальных актах, юрист должен безупречно владеть нормами языка и охранять их.
Изучение языка законов, процессуальных актов, судебных речей осуществляется двумя науками: юриспруденцией и лингвистикой.
Науке известен ряд работ о языках закона (Т.А.Бушуева, И.Ильинский, Н.Ф.Кузнецова, А.А.Ушаков, Г.И.Шатков ), монографии по вопросам судебной речи (Н.С.Алексеев, А.Н.Васильев, Б.Н.Головин и др.).
Однако, говоря о языке нормативного или процессуального акта, судебной речи, авторы выступают прежде всего как юристы, так как их интересует выраженное в документе правовое содержание, анализ же языка, как правило, без соответствующей лингвистической основы и сводится, по существу, к общим рассуждениям о точности, доходчивости, выразительности. Недостаточное внимание к языку правоведения проявляется и в системе юридического образования.
В последние 15-30 лет появилось некоторое количество работ о языке права и речи юриста. Научные статьи (Н.В.Соловьев, В.В.Девяткина, Н.Н.Ивакина), публикуемые в журналах “Российская юстиция”, “Правоведение” (Т.В.Губаев, Е.Сидоров), монографии (А.А.Леонтьев, Н.Н.Ивакина, Н.Г.Михальская и другие), а также учебные пособия (Г.С.Бояринцева, Н.Н.Ивакина, В.Ю.Яблонский).
По глубокому убеждению А.Ф.Кони, юрист, безупречно владел нормами литературного языка, должен быть человеком, у которого общее образование идет впереди специального, потому что юрист ежедневно имеет дело с самыми разнообразными явлениями жизни, и эти явления он должен правильно оценить, принять по ним нужное решение и убедить в правильности своей точки зрения обращающихся к нему людей.
Нарушение юристом языковых норм может вызвать отрицательную реакцию со стороны собеседников. Кроме того, каждый юрист выступает и как оратор, как пропагандист правовых знаний, читая лекции; прокурор и адвокат ежедневно произносят публичные речи в судебных процессах, поэтому необходимо владеть навыками публичной речи.
Исходя из этого, мы определили цель исследования: 1) изучить основные коммуникативные качества судебной речи и выявить их особенности в прфессиональной речи юриста; 2) провести сопоставительный лингвистический анализ юридических текстов.
Объектом исследования является профессиональная речь известных юристов XIX – начала XX веков, представленная в судебных материалах. Для сопоставительного анализа привлекался и современный материал судебных речей.
Предмет исследования в данном дипломе ограничен кругом коммуникативных качеств судебной речи.
Актуальность темы обусловлена недостаточным вниманием к языку правоведения со стороны юристов и лингвистов, что приводит к снижению качества содержания судебной речи и ее эффективности. Данный факт свидетельствует о нежелании судебного оратора вдумываться в значение употребляемых слов, о его неуважении к языку. Ведь высокий рейтинг многих юристов определяется тем впечатлением общей культуры и интеллигентности, которое оставляют их выступления, безукоризненное владение литературным языком, умение точно, ясно, правильно и логично выразить мысль. Все эти факторы представляют собой обязательное условие для успешной самопрезентации судебного оратора. Значит, язык – это профессиональное оружие юриста. И вопросы культуры речи юриста поднимаются самой жизнью, практической необходимостью.
Живой и постоянный интерес выдающихся русских писателей к судебной речи не мог не отразиться в их произведениях:” Преступление и наказание”, “Братья Карамазовы” Ф.М. Достоевского, “Воскресение” Л.Н. Толстого, “Русский лес” Л. Леоного. Некоторые из этих произведений включены в школьную программу, а это значит, что учитель должен будет познакомить детей на уроках литературы с особенностями судебной речи.
Научная новизна. В работе предпринята попытка рассмотреть основные коммуникативные характеристики судебной речи на основе анализа речей судебных ораторов XIX - начала XX веков. (А.Ф. Кони, Ф.Н. Плевако, В.Д. Спасовича и других). Представлен новый взгляд на функционально – стилистическое своеобразие выступлений судебных ораторов. Проведен подробный лингвистический анализ защитительной речи по делу рабочих Конишенской фабрики Ф.Н. Плевако и сопоставительный анализ судебных речей ораторов XIX – XX веков и нашего времени .
Теоретическая и практическая значимость исследуемой темы определяется комплексным использованием разных аспектов лингвистического анализа – грамматического, синтаксического, функционально – стилистического, текстового. Определенную практическую значимость представляет анализ особенностей языкового оформления судебной речи, знание чего помогает избежать неточностей и способствует верной трактовке излагаемой информации.
Материалом исследования послужили фундаментальные труды А.Ф. Кони, Ф.Н. Плевако, С.А. Андреевского, К.Ф. Хартулари, а также их судебные речи; работы современных авторов – юристов: монографии, учебные пособия, посвященные данной проблемме; речи современных юристов: А.Патбуха и В. Решетовой. В качестве дополнительной литературы использовались справочные лексикографические издания. Помимо перечисленного анализировались статьи из периодических изданий специального характера.
Методы: лингвистический анализ текста на всех его уровнях; стилистический анализ; сопоставительный лексикографический анализ и др.
Структура дипломной работы. Дипломная работа состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии и приложения.
Глава I. Культура русской речи юриста.
§1. К Понятию культуры речи.
О культуре речи написано много фундаментальных работ, таких как: “ Основы культуры речи” Б.Н.Головина, “Культура речи -культура поведения”В.В.Колесова, “Культура речи. Ораторское искусство”Ю.П.Богачева, “Культура и искусство речи :Современная риторика” Л.А.Введенской,Л.Г.Павловой и др. Мы знаем и большое количество высказываний известных писателей о роли языка в жизни людей. Но из огромного множества их давайте выберем слова К.Г.Паустовского: “Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный язык . Всегда ли мы обращаемся с этим языком так, как он того заслуживает?” По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности. Вдумайтесь в эти слова: нас оценивают по тому, как мы говорим. По нашей речи наши собеседники делают вывод, кто мы такие, так как речь независимо от воли говорящего создает его портрет, раскрывает личность. Ведь культура речи неотделима от общей культуры, без нее немыслимы интеллигентность, духовность. Речь человека- это своеобразный паспорт, который точно указывает, в какой среде вырос и общается говорящий, каков его культурный уровень. От степени владения нормами и богатствами языка зависит, насколько точно, грамотно и понятно может говорящий выразить свою мысль, объяснить то или иное жизненное явление, оказать должное воздействие на слушателей. Поэтому необходимо учиться культуре речи.