Лингвострановедческий компонентРефераты >> Педагогика >> Лингвострановедческий компонент
У ребенка, изучающего иностранный язык, одновременно с усвоением каждой лексемы формируется ассоциируемое с ней лексическое понятие, причем, если лексема вполне усвоена и артикулируется правильно, это не означает, что завершилось и формирование лексического понятия. Поэтому в учебном процесс необходимо помнить, что слово одновременно является знаком реалии и единицей языка.
Безэквивалентная и фоновая лексика требует особого внимания учителя, она нуждается в комментарии. Следовательно, при отборе содержания необходим предварительный анализ всего лексического списка с целью установления его страноведческого потенциала, а при необходимости и дополнения семантических групп слов страноведчески ценной лексикой. Лексические понятия безэкивалентных слов необходимо описывать так, как это делается в толковых словарях.
Знания национальной культуры представляют собой знания, известные всеми представителями данной языковой общности. Эти фоновые знания делятся на знания о предметах и явлениях национальной культуры (реалий) и знания об общепринятых в стране нормах поведения (этикет). Такие знания могут предлагаться учащимся в виде комментария на русском языке. Например: - Humpty-Dumpty – Шалай-Болтай, человек-яйцо, герой стишков. – Еgg-and-spoon race – бег с яйцом в ложке, детская игра.
Учебно-воспитательный процесс на начальном этапе может быть дополнен стишками и считалками, любимыми английской детворой.
Учитывая то, что «язык – это форма поведения, это реакция организма в целом на окружающую социальную среду, и слова – только часть этой реакции, которая помимо того включает в себя также мимику, позу, жест», целесообразно привлечение внимания детей к изучению невербального языка. Это коммуникативные жесты, мимика, позы, выражения лиц, то есть язык привычного поведения, так как в этой области также наблюдается несоответствия при переходе от одной общности людей к другой. Таким образом, фоновые знания служат ориентировочной основой для формирования навыков и умений использования в целях общения национально-культурного компонента лексики; речевого этикета.
В составе лингвострановедческого компонента для начальной школы выделяют такие умения и навыки:
- навыки и умения оперировать отобранным языковым материалом (фоновой и безэквивалентной лексики);
- умения употреблять формулы речевого этикета в ситуациях: знакомство, поздравление и так далее;
- навыки и умения играть в игры сверстников страны изучаемого языка;
- умение принимать участие в культурных мероприятиях, связанных с национальными праздниками и обычаями.
Усвоение содержания лингвострановедческого компонента в обучении английскому языку младших школьников видится нам основным условием приобщения их к культуре страны, язык которой они изучают. В этом путь к осуществлению иноязычного диалога культур, обладающего большими возможностями для создания социокультурного контекста развития личности ученика, для приобщения его к общечеловеческим ценностям и осознания их приоритета.
Подводя итог данной главе, мы пришли к следующим выводам.
Для овладения коммуникативной компетенцией, для адекватного общения и взаимопонимания необходимы сведения о различных специфических явлениях стран изучаемого языка.
Существуют два способа преподнесения подобной информации: тематический и филологический.
Лингвострановедческий компонент включает в себя определенные знания (языковые и культурологические), а также навыки и умения (речевого и неречевого поведения). Лингвострановедческий материал включает безэквивалентную лексику, обозначающую национальные реалии, фоновую лексику, коннотативную лексику.
Постоянным признаком принадлежности материала к лингвострановедческому является наличие у него национально-культурного компонента или семантических долей, отсутствующих в других языках.
Лингвострановедческий компонент находит свое отражение во фразеологизмах, пословицах, поговорках, стишках, считалках, именах собственных, микро- и макротекстах.
При отборе лингвострановедческого материала на начальном этапе обучения иностранному языку используются такие критерии, как соответствие материалов определенной тематике, соответствия возрасту и интересам, эмоциональность, языковая доступность, значимость и другие.
Использование лингвострановедческого компонента на начальном этапе обучения языку способствует стимуляции интереса к языку, мотивации учения, развитие образного мышления, формированию образно-художественной памяти, более осознанному овладению языком как средством общения.
Лингвострановедческий компонент содержания обучения иностранному языку на начальном этапе может быть представлен следующей схемой:
Лингвострановедческий компонент способствует тому, чтобы речь учащихся была правильной не только в плане выражения, но и в плане содержания, чтобы учащиеся могли говорить на языке, который не удивит современного носителя языка, даже если будет использоваться минимальных лексический запас.
Заключение.
Данная работа явилась попыткой определить роль и место лингвострановедческого компонента на раннем этапе обучения иностранному языку.
Анализ теоретической литературы по исследуемой проблеме позволяет сделать вывод о том, что коммуникативная компетенция как конечных результат обучения предполагает не только языковую компетенцию учащихся, но и усвоение информации, необходимой для адекватного общения и взаимопонимания, которая в большинстве случаев представляется лингвострановедческим компонентом содержания обучения иностранному языку. Целью введения лингвострановедческого компонента является изучение культуры быта народа в том виде, как она опосредована языком, повышение воспитательного и образовательного потенциала, формирования мотивации к обучению.
Одной из основных задач исследования являлось выявление особенностей лингвострановедческого материала и критериев его отбора. В ходе работы было установлено, что лингвострановедческий материал, отбираемы при обучении иностранному языку на начальном этапе, включает безэквивалентную лексику, лексику, обозначающую национально-культурные реалии, фоновую лексику. К нему относятся лексемы, устойчивые словесные комплексы, пословицы, имена собственные, микро- и макртотексты, образцы англоязычного речевого этикета и т.д.
Лингвострановедческий материал должен отвечать следующим основным критериям: соответствие материалов определенной тематике, соответствие возрасту и интересам, эмоциональность, языковая доступность, значимость и так далее.
Использование лингвострановедческого компонента на начальном этапе обучения языку способствует стимуляции интереса к языку, мотивации учения, развитию образного мышления, формированию образно-художественной памяти, более осознанному овладению языком как средством общения.
Лингвострановедческий компонент содержания обучения иностранному языку на начальном этапе включает знания национальной культуры, безэквивалентной и фоновой лексики, умения и навыки как речевого, так и неречевого поведения.