Анализ отрывка из романа Кундеры Невыносимая легкость бытия
Рефераты >> Литература : зарубежная >> Анализ отрывка из романа Кундеры Невыносимая легкость бытия

Так, осмысление с точки зрения литературы эпизода, который начался с книги, а продолжился образами чемодана и руки, приводит к более глубокому пониманию взаимоотношений Томаша и Терезы.

Миф, к которому с помощью размышлений Томаша обращается Кундера, миф об Эдипе, красной нитью пронизывает весь роман. Сперва Томаш рисует себя спасителем Полибом, подобравшим погибшего было младенца Эдипа, Терезу, пустившуюся в свободное плавание по жизни. Затем Терезе является инженер-«сексот», напомнивший ей с помощью Софокла интимный мир Томаша[12]. Подлинной трагедией стала для Томаша «эдипизация» его статьи, написанная в защиту демократического коммунистического режима. Эдипов комплекс, обернувшийся в пере Томаша «ослеплением коммунистов»[13], «выкалыванием им глаз»[14], стоил ему потери любимой работы, ломки всей дальнейшей судьбы. В этой связи замечание конца отрывка «с метафорами шутки плохи» теряет ироничное звучание и приобретает зловещий оттенок.

Заключение

«Невыносимая легкость бытия» — это история мужчины и женщины, история семьи, с помощью ньюансов, мелочей, деталей повседневности, которым уделено значительное место в анализируемом отрывке, вписана в необъятность жизни, которая есть, была и будет одинаково жестокой к любящим, готовой проверить их чувства на излом. Большая история проверяет на прочность хрупкое человеческое счастье, а в итоге выясняется: может быть, жизнь не состоялась, но состоялась судьба. Последнее относится не только к главным героям «Невыносимой легкости бытия», но и к его автору. Вывод отрывка, «метафора — опасная вещь. С метафорами шутки плохи», звучит серьезно и иронично. Родившаяся после первой встречи любовь, сопоставленная одной метафорой продвигающегося по жизни Эдипа с осознанием Томашем своей гражданской позиции и ситуации, в которой оказалась его страна и страна самого Кундеры, открывает метафорическое повествование в романе.

Отрывок отражает характер не только первой встречи Терезы и Томаша, в нем есть указания на развитие их любовных взаимоотношений и даже на трагический финал романа.

Мастерство автора явлено в искусном переплетении сюжета и философствования героев, в поразительном сочетании совершенства литературной конструкции и особой проникновенности, душевной тонкости, которая не покупается и заучивается, которая также необъяснима, как способность не очерствевшего, не ожесточившегося душой человека откликнуться на чужую любовь. Либо есть, либо - нет. Итак, Кундера, в сущности, сделал очень простую вещь - он сумел облечь в форму романа, увековечить в слове то, что довелось пережить людям из крошечного государства с его странной, именно что уникальной судьбой, в тот уникальный отрезок исторического времени, когда именно на территории этого государства вершились судьбы мира. Их опыт – уникален, но благодаря Кундере доступен ныне всем. И формула этого опыта – невыносимая легкость бытия.

Использованная литература:

Кундера М. Невыносимая легкость бытия. СПб, 2003

[1] Кундера М. Невыносимая легкость бытия СПб, 2003, с. 62

[2] Кундера М. Невыносимая легкость бытия СПб, 2003, с. 58

[3] Кундера М. Невыносимая легкость бытия СПб, 2003, с. 56

[4] Кундера М. Невыносимая легкость бытия СПб, 2003, с. 44

[5] Кундера М. Невыносимая легкость бытия СПб, 2003, с. 60

[6] Кундера М. Невыносимая легкость бытия СПб, 2003, с. 85

[7] Кундера М. Невыносимая легкость бытия СПб, 2003, с. 84

[8] Кундера М. Невыносимая легкость бытия СПб, 2003, с. 327

[9] Кундера М. Невыносимая легкость бытия СПб, 2003, с. 63

[10] Кундера М. Невыносимая легкость бытия СПб, 2003, с. 63

[11] Кундера М. Невыносимая легкость бытия СПб, 2003, с. 67

[12] Кундера М. Невыносимая легкость бытия СПб, 2003, с. 170

[13] Кундера М. Невыносимая легкость бытия СПб, 2003, с. 191 - 195

[14] Кундера М. Невыносимая легкость бытия СПб, 2003, с. 203


Страница: