Творчество Данте

Фантастическая по своему общему замыслу поэма Данте построена целиком из кусков реальной жизни. Так, при описании мучений лихоимцев, брошенных в кипящую смолу, Данте вспоминает морской арсенал в Венеции, где конопатят суда в растопленной смоле ("Ад", песнь XXI). При этом бесы следят за тем, чтобы грешники не всплывали наверх, и сталкивают их крюками в смолу, как повара "топят мясо вилками в котле". В других случаях Данте описывает мучения грешников картинами природы. Так, например, он сравнивает предателей, погруженных в ледяное озеро, с лягушкой, которая "выставить ловчится, чтобы поквакать, рыльце из пруда" (песнь XXXII). Наказание лукавых советчиков, заключенных в злые языки, напоминает Данте долину, наполненную светляками, в тихий вечер в Италии (песнь XXVI). Поэт точно обозначает расстояние от одной ступени горы чистилища до другой, говоря, что оно равно росту трех человек. Когда же ему нужно дать представление читателю о райских садах, он, не колеблясь, сопоставляет их с цветущими садами своей прекрасной родины. Необычайно развитое чувство природы, умение передать ее красоту и своеобразие делают Данте уже человеком нового времени, ибо средневековому человеку был чужд такой напряженный интерес к внешнему, материальному миру.

Этот интерес отражается и в живописном мастерстве Данте. Поэт владеет палитрой, исключительно богатой красками. Каждая из трех кантик поэмы имеет свой основной красочный тон. Так, "Аду" присущ мрачный колорит, густые зловещие краски, среди которых господствуют красная и черная, выступающие в самых разнообразных сочетаниях. На смену им приходят в "Чистилище" более мягкие, бледные и туманные цвета – серо-голубой, зеленоватый, золотистый; это связано с появлением в чистилище живой природы – моря, скал, зеленеющих лугов и деревьев. Наконец, в "Рае" – ослепительный блеск и прозрачность, лучезарные краски; рай – обитель чистейшего света, гармоничного движения и музыки сфер. Сопоставление двух описаний леса (в I песни "Ада" и в XXVIII песни "Чистилища") ясно показывает разнообразие красок в "Божественной комедии", соответствующее различному настроению поэта в разных кантиках; Если в первой песни "Ада" лес изображен мрачным и зловещим, то в "Чистилище" он нарисован мягкими красками.

Данте пишет мужественным, сжатым, энергичным языком, который является исключительно гибким орудием выражения его мысли и удивительно приспособлен к показу изображаемых им объектов. Слова Данте на редкость добротны, весомы, "благородно шероховаты", по выражению одного критика. Он не останавливается перед грубыми, низменными, вульгарными выражениями и опасается только того, что его стих ещё не достаточно "хриплый и скрипучий, как требует зловещее жерло, куда спадают все другие кручи".

Важное значение имеют аллегоризм, пронизывающий всю поэму Данте от первой до последней ее песни, а также чисто католическая символика. Каждый сюжетный момент в поэме, каждый ее образ и ситуация могут и должны быть истолкованы не только буквально, но и иносказательно, притом в нескольких планах: морально-религиозном, биографическом и т.д.

Моральную аллегорию представляет все действие поэмы. Путешествие Данте по аду рука об руку с Вергилием, показывающим и истолковывающим ему различные мучения грешников, символизирует процесс пробуждения человеческого сознания под воздействием земной мудрости, философии. Чтобы покинуть путь заблуждения, человек должен познать себя. Все грехи, наказуемые в аду, влекут за собой форму кары, аллегорически изображающую душевное состояние людей, подверженных данному пороку. Также моральными аллегориями переполнены чистилище и рай. В чистилище пребывают, согласно учению католической церкви, те грешники, которые не осуждены на вечные муки и могут ещё очиститься от совершенных ими грехов. Внутренний процесс этого очищения символизируется семью буквами Р (начальная буква латинского слова peccatum – "грех"), начертанными мечом ангела на лбу поэта и обозначающими семь смертных грехов; эти буквы стираются по одной, по мере прохождения Данте кругов чистилища. Путеводителем Данте по чистилищу является по-прежнему Вергилий, читающий ему длинные наставления о тайнах божественного правосудия, о свободной воле человека и т.д. Поднявшись с Данте по уступам горы чистилища к земному раю, Вергилий покидает его, т.к. дальнейшее восхождение ему как язычнику недоступно.

На смену Вергилию приходит Беатриче, которая становиться водительнецей Данте по небесному раю. Она возносится с одной небесной сферы на другую, и Данте летит за ней, увлекаемый силой своей любви. Его любовь очищается теперь от всего земного, греховного. Она становится символом добродетели и религии, и конечной целью ее является лицезрение Бога, который сам есть "любовь, движущая солнцем и другими звёздами".

Многие образы и ситуации "Божественной комедии" имеют политический смысл. Так, дремучий лес символизирует анархию, царящую в Италии; Вергилий, прославлявший в своей "Энеиде" Римскую империю, символизирует гибеллинскую идею всемирной монархии, которая одна, по мнению Данте, может установить на земле мир; три царства загробного мира символизируют земной мир, преображенный в согласии с идеей строгой справедливости.

Данте проводит через всю свою поэму мысль о том, что земная жизнь есть подготовка к будущей, вечной жизни. Но с другой стороны, он обнаруживает живой интерес к земной жизни и пересматривает с этой точки зрения целый ряд церковных догматов и предрассудков. Так, например, внешне солидаризируясь с учением церкви о греховности плотской любви и помещая сладострастных во втором круге ада, Данте внутренне протестует против жестокого наказания, постигшего Франческу да Римини, обманом выданную замуж за Джанчотто Малатеста, уродливого и хромого, вместо его брата Паоло, которого она любила. Застигнув Франческу в объятиях Паоло, Джанчотто заколол обоих. Лаконичный, поразительный по силе рассказ Франсески о ее грешной любви, которая привела ее вместе с возлюбленным в ад, выслушивается поэтом с горячим сочувствием к их страданиям, и он лишается чувств по окончании рассказа Франчески.

Поэт превозносит и другое свойство человека, столь же сурово осуждаемое церковью, -- пытливость ума, жажду знания, стремление выйти за пределы узкого круга обычных понятий и представлений. Яркой иллюстрацией этой тенденции является замечательный образ Улисса (Одиссея), казнимого в числе других лукавых советчиков. Улисс рассказывает Данте о своей жажде "изведать мира дальний кругозор". Он описывает свое путешествие и так передает слова, которыми он ободрял своих усталых спутников:

О братья, -- так сказал я, -- на закат

Пришедшие дорогой многотрудной,

Тот малый срок, пока еще не спят

Земные чувства, их остаток скудный

Отдайте постиженью новизны,

Чтоб солнцу вслед увидеть мир безлюдный!

Подумайте о том, чьи вы сыны:


Страница: